Page 2 sur 10

Publié : jeu. nov. 10, 2005 8:33 am
par Scoubidoux
*ChNaGa*  a écritUne expréssion que personne(ou presque) ne comprend au Québec et que j'ai dit toute ma vie au N-B est " QUOISQUE TU BARDASSES ?" Ça veut dire qu'est-ce que tu fais ?  Pendant presque toute ma vie c'Était ma façon de demander aux gens qu'et-ce qu'ils font de bon, comment ils vont, quel choc quand je me suis appercue que personne ne comprenait...

C'est vrai que "cheu stir", c'est notre façcon de dire, que quelque chose est le fun, plaisant....

Étrange, moi j'aurais compris.

Ça vient peut-être de mon arrière-arrière-arrière-arrière-arrière-arrière-grand-mère qui était acadienne.


Publié : jeu. nov. 10, 2005 8:34 am
par rigoletta
Mes cousins qui viennent de la région des Bois-Francs appelaient des cigarettes "des flounnes".  Ca fait quand même une bonne vingtaine d'années de cela!!!

Publié : jeu. nov. 10, 2005 8:35 am
par Scoubidoux
*ChNaGa*  a écrit"CHEU MESS" fait partie de mon langage de tout les jours....ça veut dire qu'elle dégât !  So, Méchant "stir" à soir mais "cheu mess" qu'on a fait, j'va "t"espérer "pendant que tu "n'ettoye" c'te mess là....

Oh cliss!!!! Là j'pense que mon ancêtre a oubliée de m'en transmettre une bonne partie.

Publié : jeu. nov. 10, 2005 8:37 am
par musika18
rigoletta  a écritMes cousins qui viennent de la région des Bois-Francs appelaient des cigarettes "des flounnes".  Ca fait quand même une bonne vingtaine d'années de cela!!!


   
Ca me fait pensé a un mot que j'ai entendu le mois passé..."steppine"   qui vuex dire bobette ou calecon dans le Nord-ouest du NB! J'ai tellement ris quand j'ai entendu ca!

Publié : jeu. nov. 10, 2005 8:38 am
par Raven
pasmel  a écrit

En passant quand tu passeras à Ste-Flavie, il est inscrit sur le bord de la route BIENVENUE EN GASPÉSIE !!! Et sûrement, peut-être, probablement et ben manque signifie pas mal la même chose qu'en penses-tu ???


Nous à Rimouski "sûrement" et "peut-être" ne signifie pas la même chose    ;)

Et je suis vraiment désolé de te décevoir, mais tu n'es pas Gaspésienne, mais bien Bas-laurentienne Le BSL se rend jusqu'à Cap-Chat, et comprend donc la MRC de Matane et de la Matapédia

Je réalise présentement un cours à l'UQAR sur l'Histoire de l'Est du Québec. Mon professeur fait parti de la commission gouvernementale qui a expliqué pourquoi Matane faisait partie du BSL. J'ai un autre cours, sur le développement culturel au BSL, et Matane fait bel et bien parti de la CRÉ du BSL et non de la Gaspésie

Matane fait officiellement parti du BSL depuis 1922, lorsque le diocèse de Rimouski a été divisé en deux et que la Gaspésie s'est séparée du BSL Plusieurs personnes à Matane se croient faisait parti de la Gaspésie, car vous êtes compris dans "La route de la Gaspésie", mais néanmoins, votre MRC fait parti de la région du BSL Vous êtes reconnus officiellement par le gouvernement provincial et fédéral comme étant une MRC du BSL. Je peut t'expliquer les raisons qu'on ressorti la commission si tu le désires

Si plusieurs personnes de Matane se considèrent Gaspésien, c'est parceque celle-ci est une région plus pauvre, et le gouvernement donne des subventions importantes pour aider son développement. Plusieurs personnes de Matane se battent donc pour être reconnues comme Gaspésien afin de profiter de cette aide gouvernementale. Mais vous ne l'êtes pas. Dans les années 90 il y a eu une commission pour examiner la question, et le groupe dont fait parti mon professeur ont tranchés que vous étiez dans le Bas-Saint-Laurent. Ce sont donc des institutions du BSL qui vous représente, comme la CRÉ

Si tu veux plus d'infos sur ta région
http://www.bas-saint-laurent.org/default.asp
Regarde la carte, ainsi que la liste des MRC qu'elle comprend

Publié : jeu. nov. 10, 2005 8:40 am
par amethyste
ahahhahahah c'est drole pareil quand on lit ca les expressions qu'on dit hein

j'va t'espèrer est pas si celle là chnaga

Publié : jeu. nov. 10, 2005 8:42 am
par babychoux
*ChNaGa*  a écritUne expréssion que personne(ou presque) ne comprend au Québec et que j'ai dit toute ma vie au N-B est " QUOISQUE TU BARDASSES ?" Ça veut dire qu'est-ce que tu fais ?  Pendant presque toute ma vie c'Était ma façon de demander aux gens qu'et-ce qu'ils font de bon, comment ils vont, quel choc quand je me suis appercue que personne ne comprenait...

C'est vrai que "cheu stir", c'est notre façcon de dire, que quelque chose est le fun, plaisant....

nous chez nous au saguenay nous ne disais pas QUOISQUE TU BARDASSES mais on disais bardasser. Ma mère quans on étais petites et qu'on touchais à tout....elle disais arrêtez de bardasser  

Publié : jeu. nov. 10, 2005 8:44 am
par Raven
babychoux  a écrit

nous chez nous au saguenay nous ne disais pas QUOISQUE TU BARDASSES mais on disais bardasser. Ma mère quans on étais petites et qu'on touchais à tout....elle disais arrêtez de bardasser  


Au BSL aussi !

Publié : jeu. nov. 10, 2005 8:46 am
par rigoletta
musika18  a écrit


   
Ca me fait pensé a un mot que j'ai entendu le mois passé..."steppine"   qui vuex dire bobette ou calecon dans le Nord-ouest du NB! J'ai tellement ris quand j'ai entendu ca!
Peut-être que c'est un dérivé de slip, slippin, steppine

Publié : jeu. nov. 10, 2005 8:47 am
par laurry
Raven  a écrit

Euhhh, nous à Rimouski "Ben manque" veut dire "surement"
Comme dans : "Ben manque que Marc-André va gagner"

Je pensais que Ben manque avait la même signification dans tout le Bas-Saint-Laurent Parce qu’en passant Matane vient du BSL et non de la Gaspésie malgré la croyance populaire

Je viens de RDL....et ben manque veut aussi dire : Ca s`pourrait ben manque que Marc-André gagne. Donc : peut-être  et non sûrement.

Publié : jeu. nov. 10, 2005 8:49 am
par amethyste
Mon chum lui y vient pas du même village que moi et y en dit des droles desfois...

Quand notre fils arrête pas de bouger pour soit l'habiller ou quoi que ce soit, il lui dit "Arrêtes de fortiller" lolll

Y une expression aussi "Se faire surlinguer" ca veut dire se faire surprendre

Publié : jeu. nov. 10, 2005 8:50 am
par @M!CRO@
Dans mon coin, Tracadie-Sheila, N-B, on dit souvent "WHAT A BAD" ou "SOMME BAD"....C'est facile à comprendre mais quand je le dis devant mes amis Québecois ou même mes cousins et cousines québecoises, il y a toujours un petit sourire sur leurs visages.....

exemple d'une phrase : WHAT A BAD LUI LÀ, J'PEUX PAS CROIRE QUI Y'A DRIVER CHAUD.... (c'est grave, il a conduit en boisson)

Je ne sais pas si ça ce dit au Québec ou pas mais il y a aussi des mots anglais comme DRIVER (conduire) qui nous disons comme si ça fesait partie de la langue française....C'EST MOI QUI DRIVE À SOIR, J'AI PAS BU OU T'ES UN MAUVAIS DRIVER (conducteur) ou ARRÊTE DE DRIVER COMME UN FOU ....

La LIGHT aussi...allume la light (la lumière)...

Ferme le POUWAIRE (ferme la lumière)

Mets la SWITCH ON (allume l'interrupteur)

Des verbes dit n'importe comment comme le célèbre " J'VEUX PAS QUI MOURT" c'est quand Wilfred a dit cela à la télé que j'ai vraiment réalisé que ça ne ce disait pas vraiment.....


Publié : jeu. nov. 10, 2005 8:52 am
par amethyste
ah oui....il y aussi quand on dit "Il a slinguer ca partout" ca veut dire il a arrosé partout, ou bien donc quand mon ordi marche mal je dis souvent : "M'en va la pitché sul pave" (pave se prononce péve, qui veut dire asphalte en anglais)

Publié : jeu. nov. 10, 2005 8:54 am
par amethyste
*ChNaGa*  a écritDans mon coin, Tracadie-Sheila, N-B, on dit souvent "WHAT A BAD" ou "SOMME BAD"....C'est facile à comprendre mais quand je le dis devant mes amis Québecois ou même mes cousins et cousines québecoises, il y a toujours un petit sourire sur leurs visages.....

exemple d'une phrase : WHAT A BAD LUI LÀ, J'PEUX PAS CROIRE QUI Y'A DRIVER CHAUD.... (c'est grave, il a conduit en boisson)

Je ne sais pas si ça ce dit au Québec ou pas mais il y a aussi des mots anglais comme DRIVER (conduire) qui nous disons comme si ça fesait partie de la langue française....C'EST MOI QUI DRIVE À SOIR, J'AI PAS BU OU T'ES UN MAUVAIS DRIVER (conducteur) ou ARRÊTE DE DRIVER COMME UN FOU ....

La LIGHT aussi...allume la light (la lumière)...

Ferme le POUWAIRE (ferme la lumière)

Mets la SWITCH ON (allume l'interrupteur)

Des verbes dit n'importe comment comme le célèbre " J'VEUX PAS QUI MOURT" c'est quand Wilfred a dit cela à la télé que j'ai vraiment réalisé que ça ne ce disait pas vraiment.....



   

je trouve que le monde de Tracadie sont plus forts sur les anglicismes moi comparé à Paquetville ou Caraquet  

Publié : jeu. nov. 10, 2005 8:56 am
par Raven
laurry  a écrit

Je viens de RDL....et ben manque veut aussi dire : Ca s`pourrait ben manque que Marc-André gagne. Donc : peut-être  et non sûrement.


Je vais prendre un exemple. On est sur l'autoroute, ou veut se rendre chez un copain. Tu me demandes, "C'est-tu la prochaine sortie ?", Si je crois que oui, je vais te dire "Ben manque", tout comme je peux te dire "sûrement". Si je ne suis vraiment pas certain, je ne vais pas dire "ben manque" Mais bon, c'est peut-être seulement à Rimouski que c'est différent, mais ça me surprend beaucoup

Publié : jeu. nov. 10, 2005 8:57 am
par musika18
Ah oui! caraquet pis Paquetville sont vraiment moins bad que nous autre, (a tracadie) pour les anglicismes!! Vous parlez mieux que nous autre haha!!

Publié : jeu. nov. 10, 2005 8:59 am
par musika18
Ya aussi des mots anglais qu'on a comme françiser : bèque

"Tu viendras bèque" qui veux dire, tu viendras me voire de nouveau! On a pris ca de l'anglais " back"

Publié : jeu. nov. 10, 2005 9:01 am
par @M!CRO@
       Tracadie-Sheila pourrait sûrement gagné un prix pour le langage le plus "BAD" de l'Amérique du Nord        Mais moi, je suis fiere de mon parler, ça fait partie de moi, ça coule dans mes veines....c'est différent    Au Québec, je fais attention pour me faire comprendre....mais chez nous, entre mon chum et moi, nous parlons comme si nous étions à Tracadie-Sheila....en sortant de la maison, je fais plus attention, pas le choix, je veux me faire comprendre quand même....

Dans le fond, tout le monde a un accent...Au N-B, tu as juste à conduire 15 minutes pour tomber sur un nouvel accent, c'est spécial!!!

Publié : jeu. nov. 10, 2005 9:02 am
par laurry
Après tout ce temps passé ici en Abitibi, c`est pas tout le monde qui peut comprendre ce que je dis, mais je fais attention quand c`est avec des étrangers. Mais seule avec mon chum ( il ne me comprends pas tjrs non plus     ) je me lâche plus lousse.

- Teur...je teur mon linge ou il lui a teurdu un bras  =  tordre

- Tous les soirs, je mange du galimafrage  ou je peux dire que dans une rangée à l`épicerie, celle du galimafrage, me coûte plus cher que les autres. = galimafrage veut dire des friandises, croustilles ou des cochonneries.

- Suis malocoeureuse du baloney = le coeur me lève sur le baloney

- Je peux varnousser une journée de temps ou j`aime ca varnousser = je me suis occupée  à faire ci ou ca  ou j`aime bretter.

- Dépense pas sur ton vieux-gagné = touche pas à tes économies.

- S`il te plaît, arrête de limer  ou  il est après moi en train de limer pour avoir quelque chose = arrête de faire ton piteux pour avoir quelque chose.


Voilà pour quelques unes de Riv-du-Loup.

-------------------

Une que j`ai apprise ici des Abitibiens : yé narfé = il est musclé et raide , en forme. --Message edité par laurry le 2005-11-10 14:03:37--

Publié : jeu. nov. 10, 2005 9:03 am
par @M!CRO@
Ben oui, "BÈQUE"....  J'viens bèque vers 6H00, pourras-tu m'espérer?