Sondage: connaissez-vous l'anglais?
pucinette a écrit
Oui ça prend une base. Mais je crois qu'il existe un règlement à l'uni comme de quoi on ne peut mettre matière à examen des références en anglais ...(Au bac je parle ) Pas certaine, mais j'ai déjà entendu ça
En passant, c'est évident que ça me prend plus de temps et un bon dictionnaire, mais je me débrouille bien
A l'UdM cette règle n'existe pas... J'ai déjà été questionnée sur des textes anglos. Mais au bacc, on peut plus facilement trouver des textes en francais. C,est quand un sujet devient très spécialisé que ça se corse, la plupart des recherches se faisant aux États-Unis ou en Europe, et lors qu'elles sont menées dans d'autres langues, si elles sont traduites ben y'a de fortes chances pour que ce soit plus en anglais qu'en français.
Reste que c'est bien que tu sois en mesure de te débrouiller.
Oui ça prend une base. Mais je crois qu'il existe un règlement à l'uni comme de quoi on ne peut mettre matière à examen des références en anglais ...(Au bac je parle ) Pas certaine, mais j'ai déjà entendu ça
En passant, c'est évident que ça me prend plus de temps et un bon dictionnaire, mais je me débrouille bien
A l'UdM cette règle n'existe pas... J'ai déjà été questionnée sur des textes anglos. Mais au bacc, on peut plus facilement trouver des textes en francais. C,est quand un sujet devient très spécialisé que ça se corse, la plupart des recherches se faisant aux États-Unis ou en Europe, et lors qu'elles sont menées dans d'autres langues, si elles sont traduites ben y'a de fortes chances pour que ce soit plus en anglais qu'en français.
Reste que c'est bien que tu sois en mesure de te débrouiller.
Malgré que j'habite près de la frontière ontarienne depuis belle lurette, j'ai maîtrisé mon anglais sur le tard.
La majorité de mes collègues de travail sont anglophones. Je n'ai pas eu le choix de m'adapter.
Ma compréhension de l'anglais est à 100 %. Mon écrit et mon oral sont fluides. Je suis de plus en plus à l'aise de parler anglais et mon débit est assez rapide. Parfois, je n'ai aucune trace d'accent. C'est suprenant.
Je fais beaucoup de traduction de l'anglais vers le français. Vous devinerez que je me suis fait beaucoup de tinamis avec ça au travail... ;)
La majorité de mes collègues de travail sont anglophones. Je n'ai pas eu le choix de m'adapter.
Ma compréhension de l'anglais est à 100 %. Mon écrit et mon oral sont fluides. Je suis de plus en plus à l'aise de parler anglais et mon débit est assez rapide. Parfois, je n'ai aucune trace d'accent. C'est suprenant.
Je fais beaucoup de traduction de l'anglais vers le français. Vous devinerez que je me suis fait beaucoup de tinamis avec ça au travail... ;)
[color=#4040BF][i]Ça, c'est moi. J'ai prêté mon visage à Kate pour qu'elle puisse faire des films.[/i][/color]
Et bien moi venant de l'abitibi je dirais que mon anglais était carrément nul à ch... voil; pas si longtemps...
Mais maintenant que je n'ai pas le choix, étant dans le domaine de l'informatique, devant communiquer avec des clients et des fournisseurs us, mettons que je m'arrange pour me débrouiller :/
En lecture et à l'écoute je n'ai plus trop de problème, au parler je dirais que je me fait comprendre, mais je ne suis pas certain que c'est très agréable à entendre...
Mais maintenant que je n'ai pas le choix, étant dans le domaine de l'informatique, devant communiquer avec des clients et des fournisseurs us, mettons que je m'arrange pour me débrouiller :/
En lecture et à l'écoute je n'ai plus trop de problème, au parler je dirais que je me fait comprendre, mais je ne suis pas certain que c'est très agréable à entendre...
Je ne suis pas très bonne. Incapable de parler, je dirais. Trop bloquée.
Par contre, je comprends tout lorsque j'entends des personnes parler. Ça doit venir du fait que ma grand-mère s'est remariée à un Américain quand j'étais très jeune. Je n'allais même pas à l'école. Ils venaient passer tous les étés dans mon village alors tous les mononcles et matantes conversaient en anglais.
Pour lire, ça va très bien. Si je bloque, je sors le dictionnaire.
J'ai donc manqué ma chance de parler. Trop gênée de parler devant ma famille. Pourtant, j'en ai eu l'occasion, mais j'en n'ai pas profité.
Par contre, je comprends tout lorsque j'entends des personnes parler. Ça doit venir du fait que ma grand-mère s'est remariée à un Américain quand j'étais très jeune. Je n'allais même pas à l'école. Ils venaient passer tous les étés dans mon village alors tous les mononcles et matantes conversaient en anglais.
Pour lire, ça va très bien. Si je bloque, je sors le dictionnaire.
J'ai donc manqué ma chance de parler. Trop gênée de parler devant ma famille. Pourtant, j'en ai eu l'occasion, mais j'en n'ai pas profité.
[img]http://www.domainebleu.ca/images/sigdb.gif[/img]
-
- Seigneur de la Causerie
- Messages : 6412
- Inscription : lun. mars 28, 2005 1:00 am
J'ai un bacc en Enseignement des Langues...
J'enseigne l'anglais as a second language depuis près de 10 ans...
J'me débrouille pas pire dans la langue bilingue et je dirais même que je suis fluent dans 3 langues...le grec étant la langue de mes parents...
Je chantonne l'italien à l'occasion... --Message edité par Renton le 2006-02-24 02:15:19--
J'enseigne l'anglais as a second language depuis près de 10 ans...
J'me débrouille pas pire dans la langue bilingue et je dirais même que je suis fluent dans 3 langues...le grec étant la langue de mes parents...
Je chantonne l'italien à l'occasion... --Message edité par Renton le 2006-02-24 02:15:19--
Je sème en moi ce que je souhaite récolter dans ma vie.
Je suis allée à l'école anglaise toute ma vie au Québec et j'ai détestée ça à en mourir. C'était l'idée de ma mère de nous inscrire à l'école anglaise pour qu'on puisse être bilingue. Je me suis faite mettre dehors de l'école très, très souvent parce que je me faisais toujours poigner en train de parler en français!
Plus tard, j'ai poursuivi des études en français et aujourd'hui je suis traductrice . C'est écoeurant comme je chiale contre les textes écrits en anglais. Ils ne savent pas écrire ces gens-là ou quoi! Le plus drôle est que même si je déteste parler en anglais....j'ai rencontré un anglais avec qui je suis depuis 17 ans qui ne parle pas un maudit mot de français. C'est pour dire ce qui nous arrive dans la vie
Plus tard, j'ai poursuivi des études en français et aujourd'hui je suis traductrice . C'est écoeurant comme je chiale contre les textes écrits en anglais. Ils ne savent pas écrire ces gens-là ou quoi! Le plus drôle est que même si je déteste parler en anglais....j'ai rencontré un anglais avec qui je suis depuis 17 ans qui ne parle pas un maudit mot de français. C'est pour dire ce qui nous arrive dans la vie
Linda