Page 2 sur 2

Publié : sam. mai 31, 2008 5:36 am
par Mimosa
*Raphaëlle*  a écrit...je comprends la déception si on est habituées à certaines voix...
Mais de grâce, comprenez que le débat est très grand en ce moment et que c'est TRÈS important que les films soient doublés au Québec.





Je trouve ça vraiment dommage de lire ou d'entendre que oui, c'est important, mais faut pas que ça vienne nous gêner dans notre petit confort d'avoir les mêmes voix ..

On parle ici de gens qui se battent pour pouvoir travailler et qu'on puisse avoir de plus en plus de films traduits ici, et non pas les doublages Français, messemble que c'est quand même pas rien !

Publié : sam. mai 31, 2008 9:40 am
par viky
J'arrive du cinéma et....WOWWWW!!!!!!! j'ai carrément ADORÉ!!!!      Les personnages, les vêtements, tout était parfait!!!!! Je suis allé le voir en anglais et j'ai déjà hâte de le réécouter!!!! J'ai trippé sur la série et le film répond à toutes les attentes que j'avais!!

Vraiment, c'est un must!!!  

Publié : sam. mai 31, 2008 10:34 am
par Automne
*Raphaëlle*  a écrit...je comprends la déception si on est habituées à certaines voix...
Mais de grâce, comprenez que le débat est très grand en ce moment et que c'est TRÈS important que les films soient doublés au Québec.


   

Entièrement d'accord avec toi

Publié : sam. mai 31, 2008 2:04 pm
par Mirianne

Publié : sam. mai 31, 2008 3:17 pm
par Patate13
Mimosa  a écrit





Je trouve ça vraiment dommage de lire ou d'entendre que oui, c'est important, mais faut pas que ça vienne nous gêner dans notre petit confort d'avoir les mêmes voix ..

On parle ici de gens qui se battent pour pouvoir travailler et qu'on puisse avoir de plus en plus de films traduits ici, et non pas les doublages Français, messemble que c'est quand même pas rien !  

Dans notre petit confort...  

Publié : dim. juin 01, 2008 3:48 am
par Mimosa
Patate13  a écrit

Dans notre petit confort...    


Scuse, mais oui, je trouve que c'est un peu se plaindre pour rien, quand on pense que d'avoir eu le film doublé ici, ça donne du travail à des gens et que ça fait avancer la cause des films doublés au Québec

Publié : dim. juin 01, 2008 5:33 am
par viky
Mimosa, avais tu écouté la série en français et si oui, as tu l'intention d'aller voir le film?

Publié : dim. juin 01, 2008 6:52 am
par Mimosa
Oui j'écoutais la série en français, et c'est possible que j'aille voir le film, oui.


C'est sûr que ça va p'tet faire un peu drôle que ça soit pas les mêmes voix, mais on parle d'un film .. Rien de vital à notre vie .. Alors que pour des gens, c'est leur boulot, leur gagne-pain..
Et pour moi, c'est important que nos films soient doublés au Québec.. C'est une question de se tenir et d'encourager les gens d'ici.

Publié : dim. juin 01, 2008 9:56 pm
par Patate13
C'est pas drôle d'avoir des passions dans la vie, je te dis...

J'ai écouté la série en français doublée en France et je n'irai pas voir le film doublé en français au Québec. En tant que fan de la série, je trouve ça carrément nulle que ce ne soit pas les mêmes voix. J'ai été voir le film en anglais et je retournerai le voir en anglais.

Je suis totalement pour le doublage québécois, libre à toi de ne pas me croire. Je préfère largement les doublages québécois aux doublages français. Ça ferait même ben mon affaire qu'ils doublent les séries télévisées américaines au Québec. S'ils avaient doublé la série ici, je n'aurai eu aucun problème avec le film en français.

C'est un film, ce n'est rien de vital, c'est vrai. Mais il y a ben des affaires qui nous tiennent à coeur dans la vie et qui n'ont rien de vital.

Publié : lun. juin 09, 2008 5:23 pm
par William
Whisper  a écritDoublé au Québec hein...

C'tu Joel Legendre qui va faire la voix de Sarah-Jessica Parker ?

 




Publié : lun. juin 09, 2008 5:34 pm
par JuLondon
Patate13  a écritC'est pas drôle d'avoir des passions dans la vie, je te dis...

J'ai écouté la série en français doublée en France et je n'irai pas voir le film doublé en français au Québec. En tant que fan de la série, je trouve ça carrément nulle que ce ne soit pas les mêmes voix. J'ai été voir le film en anglais et je retournerai le voir en anglais.

Je suis totalement pour le doublage québécois, libre à toi de ne pas me croire. Je préfère largement les doublages québécois aux doublages français. Ça ferait même ben mon affaire qu'ils doublent les séries télévisées américaines au Québec. S'ils avaient doublé la série ici, je n'aurai eu aucun problème avec le film en français.

C'est un film, ce n'est rien de vital, c'est vrai. Mais il y a ben des affaires qui nous tiennent à coeur dans la vie et qui n'ont rien de vital.  

J'irai voir le film en anglais, j'ai suivi la série en anglais. Mais je trouve que c'est très plate pour les vrais fans de la série qui l'ont regardé en français de pas avoir les mêmes voix. Un film ne fera pas la différence pour la cause.