Page 24 sur 24

Re: Émission du lundi 22 novembre 2010

Publié : mar. nov. 23, 2010 9:52 am
par fee.en.salopette
Capuchino a écrit : [...]

Moi je trouve que c'est le contraire car à quelques jours de la fin on ne peut rien prédire de la finale, ce qui est plutôt rare. Personnellement, j'ai trouvé ce OD vraiment divertissant.
Bien d'accord moi aussi :hello: :love:

Re: Émission du lundi 22 novembre 2010

Publié : mar. nov. 23, 2010 9:57 am
par peppermintpatty
mistalova a écrit : [...]

j'ai l'impression lorsque Nath parle qu'elle pense en anglais et traduit en francais! l'anglais semble sa première langue.
Je ne suis pas totalement d'accord. J'ai moi-meme habité longtemps dans un pays étranger, et durant les premières semaines de mon retour au Québec, quand les gens me parlaient, j'avais souvent tendence a leur répondre dans la langue du pays ou j'avais habité, et cela sans meme m'en rendre compte. Quand on est parfaitement bilingue, on ne traduit pas dans sa tete. Ca sort comme ca sort.

Re: Émission du lundi 22 novembre 2010

Publié : mar. nov. 23, 2010 10:07 am
par nancy31f
zoup a écrit : Pas grand monde se lève pour dire que JoEve a donné un ostifi de bon show, moi je le dis et je le répète, ce fut une une excellente "mauvaise perdante", j'aime ça. Bravo Joeve,. Elle aura quelques semaines pour s'en remette et je lui souhaite de comprendre que l'amour ne s'achète pas. Soyons cool avec Jo-Eve, elle est devant sa réalité et ça c'est personnel et terriblement difficile. :clap: :clap: :clap: Sur ce, moi je quitte, bonne soirée.
:jap:

Re: Émission du lundi 22 novembre 2010

Publié : mar. nov. 23, 2010 10:14 am
par flavy
peppermintpatty a écrit : [...]


Je ne suis pas totalement d'accord. J'ai moi-meme habité longtemps dans un pays étranger, et durant les premières semaines de mon retour au Québec , quand les gens me parlaient, j'avais souvent tendence a leur répondre dans la langue du pays ou j'avais habité, et cela sans meme m'en rendre compte. Quand on est parfaitement bilingue, on ne traduit pas dans sa tete . Ca sort comme ca sort.
:hello:
ca reste que ta langue est le francais et que si tu cherches des mot a dire et que tu le sais pas dans la langue que tu as appris tu vas traduire avec ta langue maternelle.

je ne suis pas vraiment en accord avec toi ,je parle 2 langues pis souvent je traduit ma langue maternelle en francais.

je sais pas si tu comprends ce que je dis mais en tout cas moi ,je me comprends :crazy: :lol:

Re: Émission du lundi 22 novembre 2010

Publié : mar. nov. 23, 2010 10:30 am
par britannie1975
Nathalie elle parle un peu le chiack c'est le terme pour designé le franglais que vous dites au Québec

Re: Émission du lundi 22 novembre 2010

Publié : mar. nov. 23, 2010 10:31 am
par Utopia
Capuchino a écrit : [...]

Moi je trouve que c'est le contraire car à quelques jours de la fin on ne peut rien prédire de la finale, ce qui est plutôt rare. Personnellement, j'ai trouvé ce OD vraiment divertissant.

Oui, d'accord avec toi. :)

Re: Émission du lundi 22 novembre 2010

Publié : mar. nov. 23, 2010 10:40 am
par Gina45
Miquette a écrit : [...]

Si Joève n'avait pas été là, ont aurait eu une autre sorte de show, qui aurait pu être tout aussi bon car les évenements se serait déroulés autrement. Mais ont ne le sauras jamais car ce n'est pas comme ça que ça c'est passé :lol:
:jap: Là on aurait mis Charles plus en évidence... parce qu'il a eu le même genre de jeu que Joeve, sans les chicanes...

Re: Émission du lundi 22 novembre 2010

Publié : mar. nov. 23, 2010 10:47 am
par Jean-marc
ecran noir ce matin donc cé TERMINÉ pour nous

Re: Émission du lundi 22 novembre 2010

Publié : mar. nov. 23, 2010 10:55 am
par pierrot&Axel
scorpy a écrit : ecran noir ce matin donc cé TERMINÉ pour nous
:grr: :/

Re: Émission du lundi 22 novembre 2010

Publié : mar. nov. 23, 2010 11:16 am
par angelblue
peppermintpatty a écrit : [...]


Je ne suis pas totalement d'accord. J'ai moi-meme habité longtemps dans un pays étranger, et durant les premières semaines de mon retour au Québec, quand les gens me parlaient, j'avais souvent tendence a leur répondre dans la langue du pays ou j'avais habité, et cela sans meme m'en rendre compte. Quand on est parfaitement bilingue, on ne traduit pas dans sa tete. Ca sort comme ca sort.
Nath a dirt que son papa parle anglais a la maison et sa mere francais alors oui avewc ses études en anglais..Nath est plus anglopĥone mais je trouve qu'elle se débrouile Tres bien en Francais et je lui dit :clap:

Re: Émission du lundi 22 novembre 2010

Publié : mar. nov. 23, 2010 11:17 am
par angelblue
scorpy a écrit : ecran noir ce matin donc cé TERMINÉ pour nous
:ouin: :ouin: :ouin: :lol:

Re: Émission du lundi 22 novembre 2010

Publié : mar. nov. 23, 2010 12:06 pm
par Directeur
zoup a écrit : Pas grand monde se lève pour dire que JoEve a donné un ostifi de bon show, moi je le dis et je le répète, ce fut une une excellente "mauvaise perdante", j'aime ça. Bravo Joeve,. Elle aura quelques semaines pour s'en remette et je lui souhaite de comprendre que l'amour ne s'achète pas. Soyons cool avec Jo-Eve, elle est devant sa réalité et ça c'est personnel et terriblement difficile. :clap: :clap: :clap: Sur ce, moi je quitte, bonne soirée.

zoup a écrit : ,Malike, arrête, s.v.p. Sur le nombre de gens qui rigolent sur JoEve, je peux-tu avoir un avis contraire et lui prêter un peu de bonnes intentions; Vous arrêtez pas de dire qu'on a droit à notre opinion, c'est mon opinion, JoEve a bien joué le leu et c,est pas une grosse vache.
Bonne soirée. J'en ai ma claque de me faire remettre à ma place pour rien.
Je suis d'accord avec tes commentaires. Bravo à toi d'être capable de si bien t'exprimer et de l'exprimer.

Re: Émission du lundi 22 novembre 2010

Publié : mar. nov. 23, 2010 1:12 pm
par Malike
Capuchino a écrit : [...]

Moi je trouve que c'est le contraire car à quelques jours de la fin on ne peut rien prédire de la finale, ce qui est plutôt rare. Personnellement, j'ai trouvé ce OD vraiment divertissant.

:jap: Je suis bien d'accord et pour ma part c'est l'édition que j'ai trouvé qui avait le plus de punch. J'ai bien aimé PY, ca faisait changement de Joel qui les maternait.

Re: Émission du lundi 22 novembre 2010

Publié : mar. nov. 23, 2010 8:29 pm
par Laura
Annouk a écrit : [...]


On parle bien d'un jeu présenté à la télé ici là?

Quel est au juste le sens de ton message? Que si on a pas souffert, on ne peux pas ne pas apprécier JoEve? Si on a pas souffert, on ne comprend rien et on ne voit pas la vérité dans la vie?

Je respecte bien sur ton opinion mais j'embarque pas du tout là-dedans :)
Oui on parle d'un jeu télévisé, mais il y a aussi le côté humain qui est lui véritable, n'est-ce pas. La vie va continué après le jeu, et c'est pourquoi je disais ça, c'est vous Annouk qui parlé de Joève, moi je ne faisais allusion à personne en particulier, autant les filles que les garçons il y en a là-dedans qui peuvent en ressortir blessés,bien que c'était leur choix de participer à ce jeu, quand tu le vis c'est autre chose.
Mais bon, désolée si j'ai pu induire en erreur certaines personnes. Mais je n'ai jamais voulu dire que si quelqu'un avait pas souffert ne comprendrait rien à la vie ou ne verrait pas la vérité dans la vie. Je n'ai en aucun cas voulu insinuer ces choses.... :( <Désolée...je n'écris pas aussi bien que je le voudrais pour dire ce que ma pensée veut dire... Mais bon...désolée
Merci pour tout! :)
Merci à tous pour les résumés et captures. :clap:

Re: Émission du lundi 22 novembre 2010

Publié : mar. nov. 23, 2010 10:38 pm
par AngelOfDistress
peppermintpatty a écrit : [...]


Je ne suis pas totalement d'accord. J'ai moi-meme habité longtemps dans un pays étranger, et durant les premières semaines de mon retour au Québec, quand les gens me parlaient, j'avais souvent tendence a leur répondre dans la langue du pays ou j'avais habité, et cela sans meme m'en rendre compte. Quand on est parfaitement bilingue, on ne traduit pas dans sa tete. Ca sort comme ca sort.
Je pense que dans le cas de Nathalie, elle parle comme beaucoup de gens du Nouveau Brunswick francophone. C'est à dire en mélangeant le français et l'anglais et en anglicisant les mots. C'est leur patois, faut voir ca de la même façon que quelqu'un qui a l'accent du lac st-jean ou de la gaspésie.