Page 4 sur 10

Publié : jeu. nov. 10, 2005 9:23 am
par laurry
Fleur de Jasmin  a écrit

Oui oui, la valse      
Mon t'chum n'a pas ces expressions, mais ses parents oui.    


Trop drôle.    Ton chum est natif de l`Abitibi? ( le mien aussi...moi ca donné : qui prends mari prends pays.  ;) )

Publié : jeu. nov. 10, 2005 9:24 am
par Fleur de Jasmin
laurry  a écritJ`en ai une autre

» Yé parti sua galipotte estiiii »    ou » yé toujours sua galipotte lui = sur le "cruisage" ou courailleux.

Courrir la galipotte  

Publié : jeu. nov. 10, 2005 9:26 am
par laurry
Berk  a écrit
Exact sauf que nous on fait rire de nous-autres parcequ'on est qu'à 45 min. de MTL, dans Lanaudière, et on passe tous pour des "farmers".  

Fais-toi s`en pas avec ca Berk....centre ville de Rouyn-Noranda et ils disent : de l`arhhhhen bien expiré aussi pour dire argent .  Y`ont de la misère avec les G ici.  

Publié : jeu. nov. 10, 2005 9:26 am
par Fleur de Jasmin
laurry  a écrit

Trop drôle.    Ton chum est natif de l`Abitibi? ( le mien aussi...moi ca donné : qui prends mari prends pays.  ;) )


Natif de Normétal    mais déménagé jeune à Val d'Or, ses parents y habitent tjrs.  

Publié : jeu. nov. 10, 2005 9:27 am
par Miss-Miaou
J'ai passé ma jeunesse dans le Nord de l'Ontario et nous parlions le "chiaque" comme au N-B.
"Eille j'te phone à souère, on ira à pool, fak espère-moi s'ul corneur"
Maintenant que je vie au Québec depuis 20 ans j'ai tout perdu mon accent :S

Publié : jeu. nov. 10, 2005 9:29 am
par CalliHop
Moi aussi je dis ça "la galipotte"  

Publié : jeu. nov. 10, 2005 9:29 am
par laurry
Poteuse  a écritJ'ai passé ma jeunesse dans le Nord de l'Ontario et nous parlions le "chiaque" comme au N-B.
"Eille j'te phone à souère, on ira à pool, fak espère-moi s'ul corneur"
Maintenant que je vie au Québec depuis 20 ans j'ai tout perdu mon accent :S


Hon c`est de valeur   ....c`est ca qui fait la beauté de la langue au Québec. D`ailleurs les étrangers trouvent que c`est un francais chanté que l`on a. Ben tant mieux. Au moins je ne fausse pas en parlant, toujours ben ca.  

Publié : jeu. nov. 10, 2005 9:31 am
par Berk
laurry  a écritJ`en ai une autre

» Yé parti sua galipotte estiiii »    ou » yé toujours sua galipotte lui = sur le "cruisage" ou courailleux.
Ma mère dit ça.

Y'a beaucoup d'expression qui ne sont pas passées de "babys boomers" à nous les "X" ici en tout cas.

Comme mes parents  disent "bourse" et nous "sacoche", "galipotte" et nous "parti s'a go"

Publié : jeu. nov. 10, 2005 9:31 am
par musika18
Fleur de Jasmin  a écrit

Courrir la galipotte  

ca se dit par chez nous aussi!

Publié : jeu. nov. 10, 2005 9:35 am
par Miss-Miaou
laurry  a écrit

Hon c`est de valeur   ....c`est ca qui fait la beauté de la langue au Québec. D`ailleurs les étrangers trouvent que c`est un francais chanté que l`on a. Ben tant mieux. Au moins je ne fausse pas en parlant, toujours ben ca.  

Que veux-tu j'me suis fait assimiler par les Québécois :O Pis j'vais te dire que j'trouve ca ben l'fun

Publié : jeu. nov. 10, 2005 9:42 am
par marco862
en gaspesie=
cré moué cré moué pas pi stu mcré pas demande le wouair a memang(maman) yelle a va tdire si que jdis vré ,to pere yé parti skidé(sortir )so bois;ti jous ti a boule (a la balle)a souér et il y en a beaucoup d autres,un bel eperlan=in éplang,aller cri=aller chercher etc

Publié : jeu. nov. 10, 2005 9:44 am
par Francine
Y commence à "poudrer" dehors!!

Ça va tu virer en "bordée" ou en "slotch"?  

Au Saguenay, y vont avouerre des "falaises" de neige dans pas longtemps, pis y vont pouvoir faire d'la "tabaganne"!   Ça c'était plaisant quand on était "flot"!    

C'est ben jusse au Saguenay que j'ai vu des "falaises" de neige sur l'bord des rues après qu'la "gratte" a passé.  J'en ai jamais vues d'aussi grosse à Montréal nulle part, même après les plus grosses tempêtes, pis j'ai encore jamais entendu des Montréalais appeller ça des "falaises" de neige, comme on disait au Saguenay! --Message edité par Francine le 2005-11-10 14:49:46--

Publié : jeu. nov. 10, 2005 9:52 am
par Swanny
chez nous ben manque ça toujours voulu dire qu'il y en a en beaucoup ou en quantité ou en masse...

Publié : jeu. nov. 10, 2005 9:52 am
par marco862
yé grimpé su la bink de nége,y va s écraser le mufle,me semble que to ptit y a in gros pif (Nez),y va tu débabiné=(va t il arreter de parler),

Publié : jeu. nov. 10, 2005 9:55 am
par Érika
Voila mes ptites expressiosn a moi je viens du Lac St-Jean aussi moi la la

a cause tu fais simpe de meme ???
cest bein plaisant !!!!
Jva prendre 2 hotchimout aek un pepenboutte
le cotter (hihih)

pis yena  dautres si ca me vient en tete je vais revenir

Publié : jeu. nov. 10, 2005 9:55 am
par Francine
Swanny  a écritchez nous ben manque ça toujours voulu dire qu'il y en a en beaucoup ou en quantité ou en masse...


Tu viens du Saguenay aussi Swanny?   Y'en a ben manque, y'en a en masse, plein, beaucoup, on en manque pas d'expressions par là han?

C'est plaisant de voir comment "ben manque" est une des expressions ayant le plus différentes significations!  

Publié : jeu. nov. 10, 2005 9:58 am
par Francine
Érika  a écritVoila mes ptites expressiosn a moi je viens du Lac St-Jean aussi moi la la

a cause tu fais simpe de meme ???
cest bein plaisant !!!!
Jva prendre 2 hotchimout aek un pepenboutte
le cotter (hihih)

pis yena  dautres si ca me vient en tete je vais revenir

OUIIII, l'cotter, les espèces de petits trottoirs sur les bords pis les milieux des rues, j'l'avais oubliée celle-là!

Y'avait ben manque de falaises de neige sur les cotters!  
T'es ben smatte de m'rappeller des souvenirs "de même"!   --Message edité par Francine le 2005-11-10 15:02:06--

Publié : jeu. nov. 10, 2005 10:07 am
par Érika

Publié : jeu. nov. 10, 2005 10:17 am
par marco862
pouvez vous me faire une phrase avec un mot latin,un mot francais et un mot anglais,souvent employée par nous les quebecois,merci

Publié : jeu. nov. 10, 2005 10:19 am
par Érika
heeeeeeeeeee mon dieu j'vois pas la ......men va foncer dans l'cotter aek mon char pas de winchir