kamisole a écrit : Je suis tellement à côté de ce que vous lisez! Mais vous m'inspirez quand vient le temps de faire des achats, merci!
Je suis en train de lire Pourquoi pas nous? de Adam Silvera et Becky Albertalli. Ça commence bien mais caline que je trouve ça lourd de lire des conversations entre jeunes avec les expressions françaises...
Ahhh je ne suis pas la seule qui haït ça!

Quand c'est un auteur français et que le livre est dans sa langue originale, ça ne me dérange absolument pas, c'est quand le traducteur met des expressions typiquement françaises comme "nana", "fringues" que ça me gosse. On dirait qu'ils pensent que ce sont seulement des Français qui lisent les traductions françaises.