loi 101
Je peux presque pas croire certains messages que je lis ici.
Pour la loi 101, c'est pas bin bin compliqué, elle est pas assez sévère. À mon avis, tout humain qui habite au Québec devrait savor parler français, au moins une conversation minimale.
Je conviens très bien que l'anglais est essentiel ici au Québec. Mon ancien patron était à Toronto, donc pas besoin de vous dire que je parle très bien anglais. Pourtant, je n'ai eu que les cours normaux au secondaire, même que je suis probablement la personne qui a le plus copié les "irregular verbs" dans l'histoire de mon école secondaire. Cependant j'ai été en contact avec des anglophones et c'est là que j'ai appris, pas à l'école.
Donc l'école en anglais, ça doit rester réservé uniquement aux québécois anglophones, et assurons-nous qu'il sy apprennent le français.
Pour les immigrants, une école francophone est l'unique option.
Mais j'avoue que les cours d'anglais pourraient être mieux dans les écoles francophones. Celà ne ferait pas de tord. Mais que les enfants apprennent à parler français avant anglais.
Pis sinon, qu'ils inscrivent leurs enfants dans un échange culturel où un enfant va passer un mois dans le Canada anglais et un étudiant de là vient passer un mois ici après. Non seulement c'est la meilleure façon d'améliorer son anglais, mais ça permet aussi de franciser un anglophone --Message edité par NetRoll le 2006-09-23 14:08:21--

rosnd a écritfacile à dire qu'on est bilingue. Mais est ce qu'on l'est réellement??? Je veux dire quand c'est rendu que tu penses en français en premier et traduire ensuite, et que tu cherches tes mots une dizaine de secondes ou que tu limites tes phrases au plus simple et que tes phrases en anglais résultent d'une traduction presque littérale du français scusez, mais ce n'est pas du tout du bilinguisme!!
Les vrais anglophones vont toujours exactement comprendre ce que tu veux dire même si ce n,est pas très bien dit, mais cela ne veut pas dire que notre anglais ext excellent pque on a été compris. À chaque jour il y a des allophones ou des anglophones qui m'adressent en français et j'ai très bien compris ce qu'ils voulaient dire, mais je suis conscient en même temps que leur français manquait des bouts. Pas pque on est compris qu'on est bilingue, l'anglophone ne te dira jamais que ton anglais est nul si tu lui demandes le chemin et se mettra pas à corriger ton anglais pendant que tu lui demandes de l'information. Mais ce n'est pas pque tu n'est pas corrigé et qu'il a compris que ton anglais est comme celui des anglophones. Beaucoup ne savent pas faire la différence entre se débrouiller dans une langue et la parler parfaitement sans accrochage et sans réfléchir aux mots. Tout ceux et celles qui se disent bilingues ici reconnaissent-ils qu'ils parlent l,anglais exactement comme ils parlent le français? comme si c'était leur langue maternelle???? si oui et bien tant mieux, vous êtes réellement billingue, sinon vous faites seulement vous débrouiller en anglais. Faut savoir faire la différence.
C'est ce dont je parle, pour avoir un bilinguisme parfait, il faut soit être en contact permanent avec des anglophones ou soit aller dans une école anglaise. La télé, les livres et le 240-6011 aident énormément mais je doute que ça fait en sorte qu'on parle l'anglais autant que le français. Ceux qui ont une énorme facilité pour les langues, c'est possible, comme toute règle il y a exception....
Bon puisque tu sembles y tenir, je vais rectifier.
Je ne suis pas bilingue, mais j'écris, je parle et je comprends très bien l'anglais. Je peux tenir une longue conversation en anglais sans problème. Mes employeurs me donnent toujours la meilleure note lorsqu'ils évaluent mon anglais. À mon avis, c'est bien assez et c'est déjà pas mal plus que bien des Canadiens anglais qui savent à peine dire bonjour en français.
Je suis francophone, j'aime ma langue maternelle, mes racines... alors, je vois mal pourquoi je devrais "penser" dans les deux langues.
Les vrais anglophones vont toujours exactement comprendre ce que tu veux dire même si ce n,est pas très bien dit, mais cela ne veut pas dire que notre anglais ext excellent pque on a été compris. À chaque jour il y a des allophones ou des anglophones qui m'adressent en français et j'ai très bien compris ce qu'ils voulaient dire, mais je suis conscient en même temps que leur français manquait des bouts. Pas pque on est compris qu'on est bilingue, l'anglophone ne te dira jamais que ton anglais est nul si tu lui demandes le chemin et se mettra pas à corriger ton anglais pendant que tu lui demandes de l'information. Mais ce n'est pas pque tu n'est pas corrigé et qu'il a compris que ton anglais est comme celui des anglophones. Beaucoup ne savent pas faire la différence entre se débrouiller dans une langue et la parler parfaitement sans accrochage et sans réfléchir aux mots. Tout ceux et celles qui se disent bilingues ici reconnaissent-ils qu'ils parlent l,anglais exactement comme ils parlent le français? comme si c'était leur langue maternelle???? si oui et bien tant mieux, vous êtes réellement billingue, sinon vous faites seulement vous débrouiller en anglais. Faut savoir faire la différence.
C'est ce dont je parle, pour avoir un bilinguisme parfait, il faut soit être en contact permanent avec des anglophones ou soit aller dans une école anglaise. La télé, les livres et le 240-6011 aident énormément mais je doute que ça fait en sorte qu'on parle l'anglais autant que le français. Ceux qui ont une énorme facilité pour les langues, c'est possible, comme toute règle il y a exception....
Bon puisque tu sembles y tenir, je vais rectifier.
Je ne suis pas bilingue, mais j'écris, je parle et je comprends très bien l'anglais. Je peux tenir une longue conversation en anglais sans problème. Mes employeurs me donnent toujours la meilleure note lorsqu'ils évaluent mon anglais. À mon avis, c'est bien assez et c'est déjà pas mal plus que bien des Canadiens anglais qui savent à peine dire bonjour en français.
Je suis francophone, j'aime ma langue maternelle, mes racines... alors, je vois mal pourquoi je devrais "penser" dans les deux langues.
Pour me suivre en photos --- https://instagram.com/marie_strophe" onclick="window.open(this.href);return false;
rosnd a écritfacile à dire qu'on est bilingue. Mais est ce qu'on l'est réellement??? Je veux dire quand c'est rendu que tu penses en français en premier et traduire ensuite, et que tu cherches tes mots une dizaine de secondes ou que tu limites tes phrases au plus simple et que tes phrases en anglais résultent d'une traduction presque littérale du français scusez, mais ce n'est pas du tout du bilinguisme!!
Les vrais anglophones vont toujours exactement comprendre ce que tu veux dire même si ce n,est pas très bien dit, mais cela ne veut pas dire que notre anglais ext excellent pque on a été compris. À chaque jour il y a des allophones ou des anglophones qui m'adressent en français et j'ai très bien compris ce qu'ils voulaient dire, mais je suis conscient en même temps que leur français manquait des bouts. Pas pque on est compris qu'on est bilingue, l'anglophone ne te dira jamais que ton anglais est nul si tu lui demandes le chemin et se mettra pas à corriger ton anglais pendant que tu lui demandes de l'information. Mais ce n'est pas pque tu n'est pas corrigé et qu'il a compris que ton anglais est comme celui des anglophones. Beaucoup ne savent pas faire la différence entre se débrouiller dans une langue et la parler parfaitement sans accrochage et sans réfléchir aux mots. Tout ceux et celles qui se disent bilingues ici reconnaissent-ils qu'ils parlent l,anglais exactement comme ils parlent le français? comme si c'était leur langue maternelle???? si oui et bien tant mieux, vous êtes réellement billingue, sinon vous faites seulement vous débrouiller en anglais. Faut savoir faire la différence.
C'est ce dont je parle, pour avoir un bilinguisme parfait, il faut soit être en contact permanent avec des anglophones ou soit aller dans une école anglaise. La télé, les livres et le 240-6011 aident énormément mais je doute que ça fait en sorte qu'on parle l'anglais autant que le français. Ceux qui ont une énorme facilité pour les langues, c'est possible, comme toute règle il y a exception.... Je ne vois aucunement la nécessité d'être si bon en anglais au Québec. D'ailleurs, on demande aux anglais un français acceptable. Pourquoi les francophones devrait parler un anglais si impeccable? Le but d'apprendre une autre langue pour moi est justement d'être compris. Si ce but est atteint le reste m'intéresse pas vraiment...
Je peux passer de l'anglais au français très aisément, je ne pense pas en français pour parler anglais et honnêtement, je ne vois pas ce que ça me donne de plus au niveau de la compréhension de mon interlocuteur anglo.
En bout de ligne mon bilinguisme me sert presqu'exclusivement au travail.
Les vrais anglophones vont toujours exactement comprendre ce que tu veux dire même si ce n,est pas très bien dit, mais cela ne veut pas dire que notre anglais ext excellent pque on a été compris. À chaque jour il y a des allophones ou des anglophones qui m'adressent en français et j'ai très bien compris ce qu'ils voulaient dire, mais je suis conscient en même temps que leur français manquait des bouts. Pas pque on est compris qu'on est bilingue, l'anglophone ne te dira jamais que ton anglais est nul si tu lui demandes le chemin et se mettra pas à corriger ton anglais pendant que tu lui demandes de l'information. Mais ce n'est pas pque tu n'est pas corrigé et qu'il a compris que ton anglais est comme celui des anglophones. Beaucoup ne savent pas faire la différence entre se débrouiller dans une langue et la parler parfaitement sans accrochage et sans réfléchir aux mots. Tout ceux et celles qui se disent bilingues ici reconnaissent-ils qu'ils parlent l,anglais exactement comme ils parlent le français? comme si c'était leur langue maternelle???? si oui et bien tant mieux, vous êtes réellement billingue, sinon vous faites seulement vous débrouiller en anglais. Faut savoir faire la différence.
C'est ce dont je parle, pour avoir un bilinguisme parfait, il faut soit être en contact permanent avec des anglophones ou soit aller dans une école anglaise. La télé, les livres et le 240-6011 aident énormément mais je doute que ça fait en sorte qu'on parle l'anglais autant que le français. Ceux qui ont une énorme facilité pour les langues, c'est possible, comme toute règle il y a exception.... Je ne vois aucunement la nécessité d'être si bon en anglais au Québec. D'ailleurs, on demande aux anglais un français acceptable. Pourquoi les francophones devrait parler un anglais si impeccable? Le but d'apprendre une autre langue pour moi est justement d'être compris. Si ce but est atteint le reste m'intéresse pas vraiment...
Je peux passer de l'anglais au français très aisément, je ne pense pas en français pour parler anglais et honnêtement, je ne vois pas ce que ça me donne de plus au niveau de la compréhension de mon interlocuteur anglo.
En bout de ligne mon bilinguisme me sert presqu'exclusivement au travail.
Fourmi a écrit
Pas toi qui voulait acheter du linge chez Old Navy? *tousse tousse*
Les affiches sont toutes en français !!
Pas toi qui voulait acheter du linge chez Old Navy? *tousse tousse*
Les affiches sont toutes en français !!
Pour me suivre en photos --- https://instagram.com/marie_strophe" onclick="window.open(this.href);return false;
Strophe a écrit
Bon puisque tu sembles y tenir, je vais rectifier.
Je ne suis pas bilingue, mais j'écris, je parle et je comprends très bien l'anglais. Je peux tenir une longue conversation en anglais sans problème. Mes employeurs me donnent toujours la meilleure note lorsqu'ils évaluent mon anglais. À mon avis, c'est bien assez et c'est déjà pas mal plus que bien des Canadiens anglais qui savent à peine dire bonjour en français.
Je suis francophone, j'aime ma langue maternelle, mes racines... alors, je vois mal pourquoi je devrais "penser" dans les deux langues. Ben pour moi c'est ça être bilingue!
Bon puisque tu sembles y tenir, je vais rectifier.
Je ne suis pas bilingue, mais j'écris, je parle et je comprends très bien l'anglais. Je peux tenir une longue conversation en anglais sans problème. Mes employeurs me donnent toujours la meilleure note lorsqu'ils évaluent mon anglais. À mon avis, c'est bien assez et c'est déjà pas mal plus que bien des Canadiens anglais qui savent à peine dire bonjour en français.
Je suis francophone, j'aime ma langue maternelle, mes racines... alors, je vois mal pourquoi je devrais "penser" dans les deux langues. Ben pour moi c'est ça être bilingue!
Fourmi a écrit
J'te taquinais, j'ai pas pu m'empêcher! Mais reste que je pensais que quand tu parlais des affiches, tu incluais le nom du magasin (dans le genre Second Cup, Future Shop, Home Dépot, Old Navy, etc.).
Non non, je ne suis pas si maniaque ! Je comprends que c'est des marques de commerce Je pensais plutôt aux petits magasins qui ont une enseigne en anglais. Exemple : Une épicerie qui s'affiche ainsi " St-Laurent Market" etc...
J'te taquinais, j'ai pas pu m'empêcher! Mais reste que je pensais que quand tu parlais des affiches, tu incluais le nom du magasin (dans le genre Second Cup, Future Shop, Home Dépot, Old Navy, etc.).
Non non, je ne suis pas si maniaque ! Je comprends que c'est des marques de commerce Je pensais plutôt aux petits magasins qui ont une enseigne en anglais. Exemple : Une épicerie qui s'affiche ainsi " St-Laurent Market" etc...
Pour me suivre en photos --- https://instagram.com/marie_strophe" onclick="window.open(this.href);return false;
-
- Manitou de la Parlotte
- Messages : 2013
- Inscription : lun. oct. 20, 2003 12:00 am
Mon opinion est que la loi 101 doit rester et meme reserrée. Il y a beaucoup trop d'échappatoire.
Prenons un exemple:
Aujourd'hui, a Hong Kong est né un petit garçon. En juillet 2009, la famille va immigrer à Montreal. En septembre 2012, les parents veulent l'inscrire à l'école anglaise.
L'anglais s'apprend dans les écoles française - des centaines de milliers de jeunes francophones en sont la preuve.
Mise en situation: nos ancètres ont construits ce pays depuis 400 ans, pour en faire un endroit sécuritaire, libre, comfortable, francophone pour nous même et tous ceux qui voudrons se joindre à nous.
Cherchez l'erreur.
Il y a des gens qui prétendent qu'en plus, on doit mettre en danger notre francophonie juste pour pouvoir les accomoder.
Ce n'est pas comme si on refuse l'accès a l'école. Ils ont accès à l'école française, ou ils apprendrons éventuellement l'anglais.
Il n'y a qu'ici qu'on trouve cet aplatventrisme répugnant.
Il y en a qui devraient sortir un peu de leur bulle et aller faire un tour en Hollande, par exemple. S'imaginent-ils que les parents du petit turc là-bas vont exiger une éducation en turc?
Si on veut voir ce que c'est que de perdre son français en pliant l'échine devant ceux qui trouvent que l'anglais, c'est tellement mieux, je suggère d'aller se promener dans les régions francophone de Nouvelle-Ecosse.
Malgré qu'il y aient des écoles ou on enseigne en français, les gens font presque le saut quand on leur adresse la parole en français, et ceci dans les régions acadiennes, au point ou j'ai du insister pour continuer à parler en français.
Dans une génération ou deux max, la langue française ne sera plus qu'une question de folklore dans cette province, tout comme en Louisiane.
Ceci ne doit jamais arriver ici au Québec.
Prenons un exemple:
Aujourd'hui, a Hong Kong est né un petit garçon. En juillet 2009, la famille va immigrer à Montreal. En septembre 2012, les parents veulent l'inscrire à l'école anglaise.
L'anglais s'apprend dans les écoles française - des centaines de milliers de jeunes francophones en sont la preuve.
Mise en situation: nos ancètres ont construits ce pays depuis 400 ans, pour en faire un endroit sécuritaire, libre, comfortable, francophone pour nous même et tous ceux qui voudrons se joindre à nous.
Cherchez l'erreur.
Il y a des gens qui prétendent qu'en plus, on doit mettre en danger notre francophonie juste pour pouvoir les accomoder.
Ce n'est pas comme si on refuse l'accès a l'école. Ils ont accès à l'école française, ou ils apprendrons éventuellement l'anglais.
Il n'y a qu'ici qu'on trouve cet aplatventrisme répugnant.
Il y en a qui devraient sortir un peu de leur bulle et aller faire un tour en Hollande, par exemple. S'imaginent-ils que les parents du petit turc là-bas vont exiger une éducation en turc?
Si on veut voir ce que c'est que de perdre son français en pliant l'échine devant ceux qui trouvent que l'anglais, c'est tellement mieux, je suggère d'aller se promener dans les régions francophone de Nouvelle-Ecosse.
Malgré qu'il y aient des écoles ou on enseigne en français, les gens font presque le saut quand on leur adresse la parole en français, et ceci dans les régions acadiennes, au point ou j'ai du insister pour continuer à parler en français.
Dans une génération ou deux max, la langue française ne sera plus qu'une question de folklore dans cette province, tout comme en Louisiane.
Ceci ne doit jamais arriver ici au Québec.
- Spirullette
- Immortel du Domaine
- Messages : 14815
- Inscription : ven. avr. 04, 2003 1:00 am
Pour ce qui est des émigrants, dans les autres provinces ils imposent une éducation en anglais... Je ne pense pas que les écoles en mandarin ou en allemand sont légions... Les seules écoles francophones que je connais dans les autres provinces sont privées et très dispendieuses.
Alors pourquoi c'est pire que la province francophones offre l'éducation française à ses émigrants que les provinces anglophones qui offre une éducation anglophone aux émigrants?
J'imagine déjà rosnd me dire que l'anglais est la langue des affaires et bla bla bla... C'est vrai, cependant comme écrivent d'autres forumeurs, doit-on être bilingue parfait pour faire des affaires en anglais? Pour ce qui est de la rédaction des documents légaux, il y a toujours les réviseurs. Les réviseurs sont souvent utilisés même quand la personne écrit sa langue natale (on a qu'à penser aux journalistes des grands journaux).
Bref pour moi, la loi 101 fait le minimum de ce qu'elle pourrait faire et j'aimerais qu'elle soit beaucoup plus sévère et surtout qu'elle soit appliquée. C'est pas normal qu'au Québec qu'il y ait encore certains milieu de travail exigent que leurs employés utilisent l'anglais! C'est pas normal que je me fasse servir en premier en anglais, puis en français sommaire! C'est pas normal qu'un anglophone puisse vivre à Montréal sans aucun problème en ne parlant pas un mot français! --Message edité par Spirullette le 2006-09-23 15:11:50--
Alors pourquoi c'est pire que la province francophones offre l'éducation française à ses émigrants que les provinces anglophones qui offre une éducation anglophone aux émigrants?
J'imagine déjà rosnd me dire que l'anglais est la langue des affaires et bla bla bla... C'est vrai, cependant comme écrivent d'autres forumeurs, doit-on être bilingue parfait pour faire des affaires en anglais? Pour ce qui est de la rédaction des documents légaux, il y a toujours les réviseurs. Les réviseurs sont souvent utilisés même quand la personne écrit sa langue natale (on a qu'à penser aux journalistes des grands journaux).
Bref pour moi, la loi 101 fait le minimum de ce qu'elle pourrait faire et j'aimerais qu'elle soit beaucoup plus sévère et surtout qu'elle soit appliquée. C'est pas normal qu'au Québec qu'il y ait encore certains milieu de travail exigent que leurs employés utilisent l'anglais! C'est pas normal que je me fasse servir en premier en anglais, puis en français sommaire! C'est pas normal qu'un anglophone puisse vivre à Montréal sans aucun problème en ne parlant pas un mot français! --Message edité par Spirullette le 2006-09-23 15:11:50--
rosnd a écritj'en connais des gens parfaitement bilingues, je sais que ça existe. Ils parlent les 2 langues correctement sans faire des ptites phrases simples et courtes dans les 2. Ils les écrivent, les lisent et tiennent des conversations et peuvent faire des débats peu importe le sujet. Ce que je veux dire c'est qu'on arrive même pas à voir quel est leur langue maternelle et je ne parle pas à cause de l'accent. Les mots qu'on a l'habitude de répéter, on peut très bien les prononcer, l'accent ne me rassure pas pour savoir si une personne est limitée ou pas dans une langue.
Moi je crois que beaucoup d'entre nous se débrouillent très bien en anglais, mais on confond avec être bilingue. Avouez le que votre vocabulaire en français est beaucoup plus large et qu'une conversation en anglais ne serait pas identiquement pareil en terme de facilité qu'au français Le bilinguisme est un sujet et la loi 101 en est un autre. Pourquoi faire un lien entre les deux...cette loi a été instaurée dans le but de protéger la langue francaise et surtout son affichage, pas dans la but d'empêcher les Québécois de devenir bilingue. Ce qui me fait friser le poil par contre c'est de voir qu'au Québec, y'a encore des gens qui ne savent pas dire un mot français, c'est ça qui est vraiment inquiétant selon moi. --Message edité par puce28 le 2006-09-23 15:50:16--
Moi je crois que beaucoup d'entre nous se débrouillent très bien en anglais, mais on confond avec être bilingue. Avouez le que votre vocabulaire en français est beaucoup plus large et qu'une conversation en anglais ne serait pas identiquement pareil en terme de facilité qu'au français Le bilinguisme est un sujet et la loi 101 en est un autre. Pourquoi faire un lien entre les deux...cette loi a été instaurée dans le but de protéger la langue francaise et surtout son affichage, pas dans la but d'empêcher les Québécois de devenir bilingue. Ce qui me fait friser le poil par contre c'est de voir qu'au Québec, y'a encore des gens qui ne savent pas dire un mot français, c'est ça qui est vraiment inquiétant selon moi. --Message edité par puce28 le 2006-09-23 15:50:16--
"L'âme n'a point de secret que la conduite ne révèle."
puce28 a écrit Le bilinguisme est un sujet et la loi 101 en est un autre. Pourquoi faire un lien entre les deux...cette loi a été instaurée dans le but de protéger la langue francaise et surtout son affichage, pas dans la but d'empêcher les Québécois de devenir bilingue. Ce qui me fait friser le poil par contre c'est de voir qu'au Québec, y'a encore des gens qui ne savent pas dire un mot français, c'est ça qui est vraiment inquiétant selon moi.
Tu as raison , ça c'est innaceptable......en plus , ils sont en masse capable de s'en passer....
Si je vivais aux USA , je crois que j'aurais pas le choix de l'apprendre l'anglais sinon aussi bien rester enfermer chez nous......ce qui n'est le cas des anglais d'ici...
Tu as raison , ça c'est innaceptable......en plus , ils sont en masse capable de s'en passer....
Si je vivais aux USA , je crois que j'aurais pas le choix de l'apprendre l'anglais sinon aussi bien rester enfermer chez nous......ce qui n'est le cas des anglais d'ici...
[img]http://pic.aceboard.net/img/5397/7117/1162659281.gif[/img]
rosnd a écritj'en connais des gens parfaitement bilingues, je sais que ça existe. Ils parlent les 2 langues correctement sans faire des ptites phrases simples et courtes dans les 2. Ils les écrivent, les lisent et tiennent des conversations et peuvent faire des débats peu importe le sujet. Ce que je veux dire c'est qu'on arrive même pas à voir quel est leur langue maternelle et je ne parle pas à cause de l'accent. Les mots qu'on a l'habitude de répéter, on peut très bien les prononcer, l'accent ne me rassure pas pour savoir si une personne est limitée ou pas dans une langue.
Moi je crois que beaucoup d'entre nous se débrouillent très bien en anglais, mais on confond avec être bilingue. Avouez le que votre vocabulaire en français est beaucoup plus large et qu'une conversation en anglais ne serait pas identiquement pareil en terme de facilité qu'au français
Je peux juste dire que mon frère et mes 2 soeurs, dans une conversation, vont passer du français à l'anglais sans problèmes et pas d'accent.
Je pourrais pas te dire que moi, je pourrais le faire aisément, je ne me considère pas parfaite bilingue, je ne le parle pas souvent, donc, j'ai moins de pratique.
Moi je crois que beaucoup d'entre nous se débrouillent très bien en anglais, mais on confond avec être bilingue. Avouez le que votre vocabulaire en français est beaucoup plus large et qu'une conversation en anglais ne serait pas identiquement pareil en terme de facilité qu'au français
Je peux juste dire que mon frère et mes 2 soeurs, dans une conversation, vont passer du français à l'anglais sans problèmes et pas d'accent.
Je pourrais pas te dire que moi, je pourrais le faire aisément, je ne me considère pas parfaite bilingue, je ne le parle pas souvent, donc, j'ai moins de pratique.
-
- Seigneur de la Causerie
- Messages : 9083
- Inscription : sam. juin 19, 2004 12:00 am
rosnd a écritfacile à dire qu'on est bilingue. Mais est ce qu'on l'est réellement??? Je veux dire quand c'est rendu que tu penses en français en premier et traduire ensuite, et que tu cherches tes mots une dizaine de secondes ou que tu limites tes phrases au plus simple et que tes phrases en anglais résultent d'une traduction presque littérale du français scusez, mais ce n'est pas du tout du bilinguisme!! Ce n'est pas mon cas. Pars un topic en anglais si tu veux, et continuons cette discussion en anglais, ou même une autre, à ton choix. Tu jugeras par toi-même si les autres et moi faisons des traductions littérales ou pas. Et comme je le parle comme je l'écris, ça te donnera une idée...
Et non seulement je ne pense pas en français quand j'écris en anglais, mais c'est même courant que j'aie dans la tête une expression anglaise quand je suis en train d'écrire en français!
Et puis, qu'est-ce que ça peut bien faire qu'on ait un accent si le mot est suffisamment bien prononcé pour que notre interlocuteur n'aie aucun effort à faire pour comprendre ce qu'on dit? Si on prend le correspondant à l'étranger Patrick Brown de Radio-Canada, il a un accent anglais quand il parle, mais si lui ne peut pas être considéré comme parlant parlant parfaitement français, alors moi non plus je ne parle pas français!
Il y a des accents britannique, américain, canadien anglais, indien, australien, jamaïcain... Pourquoi un anglais accentué à la française serait-il inacceptable pour notre interlocuteur? ;) Et surtout, pourquoi faudrait-il sacrifier la moitié de notre éducation en français (comme si le français écrit et même parlé ne souffrait pas déjà suffisamment au Québec) pour ça?
Pour apprendre une autre langue, il faut être prêt à y mettre les efforts. Si je me fie au peu d'efforts que bien des jeunes mettent en français ("à quoi ça sert de bien écrire si tu comprends ce que je veux dire?" ), je doute beaucoup que la fréquentation d'une école anglaise donnerait la forme de bilinguisme que tu souhaiterais de toute manière.
Et non seulement je ne pense pas en français quand j'écris en anglais, mais c'est même courant que j'aie dans la tête une expression anglaise quand je suis en train d'écrire en français!
Et puis, qu'est-ce que ça peut bien faire qu'on ait un accent si le mot est suffisamment bien prononcé pour que notre interlocuteur n'aie aucun effort à faire pour comprendre ce qu'on dit? Si on prend le correspondant à l'étranger Patrick Brown de Radio-Canada, il a un accent anglais quand il parle, mais si lui ne peut pas être considéré comme parlant parlant parfaitement français, alors moi non plus je ne parle pas français!
Il y a des accents britannique, américain, canadien anglais, indien, australien, jamaïcain... Pourquoi un anglais accentué à la française serait-il inacceptable pour notre interlocuteur? ;) Et surtout, pourquoi faudrait-il sacrifier la moitié de notre éducation en français (comme si le français écrit et même parlé ne souffrait pas déjà suffisamment au Québec) pour ça?
Pour apprendre une autre langue, il faut être prêt à y mettre les efforts. Si je me fie au peu d'efforts que bien des jeunes mettent en français ("à quoi ça sert de bien écrire si tu comprends ce que je veux dire?" ), je doute beaucoup que la fréquentation d'une école anglaise donnerait la forme de bilinguisme que tu souhaiterais de toute manière.
Citation :
Et puis, qu'est-ce que ça peut bien faire qu'on ait un accent si le mot est suffisamment bien prononcé pour que notre interlocuteur n'aie aucun effort à faire pour comprendre ce qu'on dit? Si on prend le correspondant à l'étranger Patrick Brown de Radio-Canada, il a un accent anglais quand il parle, mais si lui ne peut pas être considéré comme parlant parlant parfaitement français, alors moi non plus je ne parle pas français!
Il y a des accents britannique, américain, canadien anglais, indien, australien, jamaïcain... Pourquoi un anglais accentué à la française serait-il inacceptable pour notre interlocuteur? ;) Et surtout, pourquoi faudrait-il sacrifier la moitié de notre éducation en français (comme si le français écrit et même parlé ne souffrait pas déjà suffisamment au Québec) pour ça?
je ne crois pas que ceci s'adresse à moi, car au contraire j'ai dit qu'avoir l'accent ne signifiait pas pour autant qu'on parle très bien l'anglais
trouve la personne qui parlait d'accent pour lui adresser ton message
Et puis, qu'est-ce que ça peut bien faire qu'on ait un accent si le mot est suffisamment bien prononcé pour que notre interlocuteur n'aie aucun effort à faire pour comprendre ce qu'on dit? Si on prend le correspondant à l'étranger Patrick Brown de Radio-Canada, il a un accent anglais quand il parle, mais si lui ne peut pas être considéré comme parlant parlant parfaitement français, alors moi non plus je ne parle pas français!
Il y a des accents britannique, américain, canadien anglais, indien, australien, jamaïcain... Pourquoi un anglais accentué à la française serait-il inacceptable pour notre interlocuteur? ;) Et surtout, pourquoi faudrait-il sacrifier la moitié de notre éducation en français (comme si le français écrit et même parlé ne souffrait pas déjà suffisamment au Québec) pour ça?
je ne crois pas que ceci s'adresse à moi, car au contraire j'ai dit qu'avoir l'accent ne signifiait pas pour autant qu'on parle très bien l'anglais
trouve la personne qui parlait d'accent pour lui adresser ton message
rosnd a écrit
je ne crois pas que ceci s'adresse à moi, car au contraire j'ai dit qu'avoir l'accent ne signifiait pas pour autant qu'on parle très bien l'anglais
trouve la personne qui parlait d'accent pour lui adresser ton message Bon ok... tu te fies à quoi alors pour juger qu'une personne est parfaitement bilingue?
je ne crois pas que ceci s'adresse à moi, car au contraire j'ai dit qu'avoir l'accent ne signifiait pas pour autant qu'on parle très bien l'anglais
trouve la personne qui parlait d'accent pour lui adresser ton message Bon ok... tu te fies à quoi alors pour juger qu'une personne est parfaitement bilingue?
Dove* a écrit Bon ok... tu te fies à quoi alors pour juger qu'une personne est parfaitement bilingue?
ben comme j'ai dit plus haut, que la personne parle l'anglais à la même vitesse t au même rythme qu'il parle le français. Qu'il ne réfléchi pas pour trouver ses mots ne serait ce que quelques secondes, qu'il soit capable de tenir une conversation longuement et aisément sans faire des phrases courtes et simples. Qu'on arrive presque pas à voir quelle est sa langue maternelle. L'accent n'est pas un facteur
J'en connais pleins de gens parfaitement bilingue.
Si on prend un exemple connu, on peut y aller aveac geneviève borne ou les animateurs de radio à mix96, certains le sont parfaitement
ben comme j'ai dit plus haut, que la personne parle l'anglais à la même vitesse t au même rythme qu'il parle le français. Qu'il ne réfléchi pas pour trouver ses mots ne serait ce que quelques secondes, qu'il soit capable de tenir une conversation longuement et aisément sans faire des phrases courtes et simples. Qu'on arrive presque pas à voir quelle est sa langue maternelle. L'accent n'est pas un facteur
J'en connais pleins de gens parfaitement bilingue.
Si on prend un exemple connu, on peut y aller aveac geneviève borne ou les animateurs de radio à mix96, certains le sont parfaitement
Spirullette a écritC'est pas normal qu'un anglophone puisse vivre à Montréal sans aucun problème en ne parlant pas un mot français!
En quoi c'est pas normal? L'anglais est la langue internationale, déménage dans n'importe quel pays et tu vas pouvoir te débrouiller si tu parles juste anglais.
Citation :Si je vivais aux USA , je crois que j'aurais pas le choix de l'apprendre l'anglais sinon aussi bien rester enfermer chez nous......
Y'en a pleins aux États-Unis qui savent pas un mot d'anglais... Pleins de monde habite Miami et parle juste espagnol par exemple... De toute facon, il n'y a pas de langue officielle aux E-U.
En quoi c'est pas normal? L'anglais est la langue internationale, déménage dans n'importe quel pays et tu vas pouvoir te débrouiller si tu parles juste anglais.
Citation :Si je vivais aux USA , je crois que j'aurais pas le choix de l'apprendre l'anglais sinon aussi bien rester enfermer chez nous......
Y'en a pleins aux États-Unis qui savent pas un mot d'anglais... Pleins de monde habite Miami et parle juste espagnol par exemple... De toute facon, il n'y a pas de langue officielle aux E-U.
-
- Seigneur de la Causerie
- Messages : 9083
- Inscription : sam. juin 19, 2004 12:00 am
rosnd a écrit
je ne crois pas que ceci s'adresse à moi, car au contraire j'ai dit qu'avoir l'accent ne signifiait pas pour autant qu'on parle très bien l'anglais
trouve la personne qui parlait d'accent pour lui adresser ton message J'ai écrit le message avant de voir la suite du topic. Mais ce n'était pas nécessairement très clair:
rosnd a écrit ben comme j'ai dit plus haut, que la personne parle l'anglais à la même vitesse t au même rythme qu'il parle le français. Qu'il ne réfléchi pas pour trouver ses mots ne serait ce que quelques secondes, qu'il soit capable de tenir une conversation longuement et aisément sans faire des phrases courtes et simples. Qu'on arrive presque pas à voir quelle est sa langue maternelle. L'accent n'est pas un facteurJuste avec mon accent, on va voir clairement que ce n'est pas ma langue maternelle...
Ceci dit, même si moi-même je considère que je pourrais avoir plus d'aisance en anglais, je ne prends pas des secondes avant de sortir mes phrases, et elles ne sont pas courtes et simples non plus. Il me manque simplement un peu de pratique et je suis convaincue que je vais y arriver dans un avenir rapproché. En plus, ce n'est pas comme si j'avais passé ma vie à améliorer mon anglais, alors je n'ai aucun doute que bien des gens puissent y parvenir.
je ne crois pas que ceci s'adresse à moi, car au contraire j'ai dit qu'avoir l'accent ne signifiait pas pour autant qu'on parle très bien l'anglais
trouve la personne qui parlait d'accent pour lui adresser ton message J'ai écrit le message avant de voir la suite du topic. Mais ce n'était pas nécessairement très clair:
rosnd a écrit ben comme j'ai dit plus haut, que la personne parle l'anglais à la même vitesse t au même rythme qu'il parle le français. Qu'il ne réfléchi pas pour trouver ses mots ne serait ce que quelques secondes, qu'il soit capable de tenir une conversation longuement et aisément sans faire des phrases courtes et simples. Qu'on arrive presque pas à voir quelle est sa langue maternelle. L'accent n'est pas un facteurJuste avec mon accent, on va voir clairement que ce n'est pas ma langue maternelle...
Ceci dit, même si moi-même je considère que je pourrais avoir plus d'aisance en anglais, je ne prends pas des secondes avant de sortir mes phrases, et elles ne sont pas courtes et simples non plus. Il me manque simplement un peu de pratique et je suis convaincue que je vais y arriver dans un avenir rapproché. En plus, ce n'est pas comme si j'avais passé ma vie à améliorer mon anglais, alors je n'ai aucun doute que bien des gens puissent y parvenir.
-
- Seigneur de la Causerie
- Messages : 9083
- Inscription : sam. juin 19, 2004 12:00 am
Chico_Fan a écrit
En quoi c'est pas normal? L'anglais est la langue internationale, déménage dans n'importe quel pays et tu vas pouvoir te débrouiller si tu parles juste anglais. Crois-tu que je pourrais espérer travailler, disons, en Allemagne avec seulement l'anglais? Pour un voyage, même un voyage d'affaires, d'accord, mais plus que ça, j'en doute beaucoup.
En quoi c'est pas normal? L'anglais est la langue internationale, déménage dans n'importe quel pays et tu vas pouvoir te débrouiller si tu parles juste anglais. Crois-tu que je pourrais espérer travailler, disons, en Allemagne avec seulement l'anglais? Pour un voyage, même un voyage d'affaires, d'accord, mais plus que ça, j'en doute beaucoup.