Shrek 3 : le moins bon des trois ?
Modérateur : Elise-Gisèle
D'après Daniel Daigneault chroniqueur artistique au 98,5 fm, Shrek 3 serait le moins bon des trois :
Scénario aussi mince qu'une feuille de papier et traduction française dans un argot parisien pas toujours compréhensible pour les gens d'ici...
Peu de rires dans la salle lors de l'avant première de ce film a t il précisé.
Scénario aussi mince qu'une feuille de papier et traduction française dans un argot parisien pas toujours compréhensible pour les gens d'ici...
Peu de rires dans la salle lors de l'avant première de ce film a t il précisé.
-
- Magicien des Mots
- Messages : 3730
- Inscription : mar. juin 13, 2006 12:00 am
Je suis allé le voir en français cet après-midi. Je vous signale que c'est exactement les mêmes voix francaises que les deux premiers films, donc y'a rien à s'affoler de ce coté-là.
Moi je l'ai trouvé très bien le film. C'est sur que ca reste une suite, mais j'ai trouvé que les couleurs et le graphisme étaient de loin meilleurs que les deux premiers.
À voir
Moi je l'ai trouvé très bien le film. C'est sur que ca reste une suite, mais j'ai trouvé que les couleurs et le graphisme étaient de loin meilleurs que les deux premiers.
À voir
http://www.radio-canada.ca/arts-spectac ... hrek_3.asp
Citation :La version française de Shrek, le troisième a été réalisée en France, comme ça a été le cas pour les deux premiers volets. À part Alain Chabat, qui prête sa voix à Shrek, aucune vedette ne fait partie de la distribution des voix françaises.
Bon, me semblait aussi, que j'avais pas rêvé que les 2 premiers avaient été traduit par la France aussi!
Citation :La version française de Shrek, le troisième a été réalisée en France, comme ça a été le cas pour les deux premiers volets. À part Alain Chabat, qui prête sa voix à Shrek, aucune vedette ne fait partie de la distribution des voix françaises.
Bon, me semblait aussi, que j'avais pas rêvé que les 2 premiers avaient été traduit par la France aussi!
Nous sommes allés le voir en famille. Nous avons passé une excellente soirée.
Je trouve également que la qualité du graphisme/animation était encore plus poussée. Shrek, y'avait parfois l'air d'un vrai humain. Je trouvais qu'il avait de jolis yeux !
L'histoire est bonne, mais j'ai préféré les deux premiers films à ce niveau. Tout de même, y'a des moments très cocasses et attendrissants.
J'étais enchantée de réentendre les mêmes voix pour chacun des personnages. C'était comme de revoir de vieux potes.
Certains passages tombent carrément dans l'argot français et comme ce n'est même pas de l'argot "classique", j'étais légèrement déboussolée et j'ai constaté que mes enfants n'y ont strictement rien compris. Gros point négatif du film, selon moi.
Pour l'impression générale, c'est 10 sur 10... parole de Camille, 9 ans.
Je trouve également que la qualité du graphisme/animation était encore plus poussée. Shrek, y'avait parfois l'air d'un vrai humain. Je trouvais qu'il avait de jolis yeux !
L'histoire est bonne, mais j'ai préféré les deux premiers films à ce niveau. Tout de même, y'a des moments très cocasses et attendrissants.
J'étais enchantée de réentendre les mêmes voix pour chacun des personnages. C'était comme de revoir de vieux potes.
Certains passages tombent carrément dans l'argot français et comme ce n'est même pas de l'argot "classique", j'étais légèrement déboussolée et j'ai constaté que mes enfants n'y ont strictement rien compris. Gros point négatif du film, selon moi.
Pour l'impression générale, c'est 10 sur 10... parole de Camille, 9 ans.
[color=#4040BF][i]Ça, c'est moi. J'ai prêté mon visage à Kate pour qu'elle puisse faire des films.[/i][/color]
- Mystérieuse
- Magicien des Mots
- Messages : 3948
- Inscription : mer. mars 24, 2004 1:00 am
J'arrive tout juste d'aller le voir et sincèrement, je comprend pas pour y'a tant de monde qui chiale à propos de la traduction ! C'est la même chose que les autres...
Personnellement, je l'ai beaucoup aimé ! Bon y'a rien qui bat le 2ème pour moi là, mais il est très bon pareil
Merlin est trop crampant avec son gratin de gravelle son "je suis une mouche qui pète PROUT PROUT PROUTE"
Personnellement, je l'ai beaucoup aimé ! Bon y'a rien qui bat le 2ème pour moi là, mais il est très bon pareil
Merlin est trop crampant avec son gratin de gravelle son "je suis une mouche qui pète PROUT PROUT PROUTE"
Je suis allée le voir avec mon filleul et on l'a moins aimé que les 2 premiers...
Par rapport à la traduction, j'ai été dérangée par certaines expressions utilisées plus en France qu'ici :"ça arrive pile poil", "Basta!", etc.
Je me demandais jusqu'à quel point les petits Québécois allaient pouvoir suivre l'histoire ou s'ils allaient comprendre "que dalle"!...
Par rapport à la traduction, j'ai été dérangée par certaines expressions utilisées plus en France qu'ici :"ça arrive pile poil", "Basta!", etc.
Je me demandais jusqu'à quel point les petits Québécois allaient pouvoir suivre l'histoire ou s'ils allaient comprendre "que dalle"!...
J'ai moins aimée que les deux premiers. Trop d'expressions à la françaises et l'histoire du film ne m'a pas autant accroché que les autres.
Parcontre je l'ai trouvé plus drôle, beaucoup de rires dans la salle.
Si je devais donner une note aux films de Shrek...
Shrek 1 : 10/10
Shrek 2 : 10/10
Sherk 3 : 8/10
j'attends maintenant avec impatience le pirate de caraïbes 3...
Cassandra
Parcontre je l'ai trouvé plus drôle, beaucoup de rires dans la salle.
Si je devais donner une note aux films de Shrek...
Shrek 1 : 10/10
Shrek 2 : 10/10
Sherk 3 : 8/10
j'attends maintenant avec impatience le pirate de caraïbes 3...
Cassandra