Page 1 sur 1
Publié : jeu. mars 02, 2006 1:22 pm
par Philou90
Comment traduire cela en anglais:
Prévoir le choc..
Quelque chose comme sa...Quelque chose qui veux dire...Que l'on s'en sen venir une chose que l'on ne veux pas voir...
Merci
Publié : jeu. mars 02, 2006 2:07 pm
par kolem
To foreseen "la chose".. L'anglais ici sera plus concret, "the accident", "the disaster"... Tout dépendant du "choc"
Publié : jeu. mars 02, 2006 8:31 pm
par tuberale
I smell something comes badly
I have the feeling that something bad is coming
Publié : ven. mars 03, 2006 4:01 am
par linda
Anticipate the worst.
Publié : ven. mars 03, 2006 1:58 pm
par praeteritum
Philou90 a écritComment traduire cela en anglais:
Prévoir le choc..
Quelque chose comme sa...Quelque chose qui veux dire...Que l'on s'en sen venir une chose que l'on ne veux pas voir...
Merci
*************************************************************
Prepare for the worst ou encore be ready for the worst