Shinning avec Jack Nicholson
Modérateur : Elise-Gisèle
- lupin_le_vorace
- Seigneur de la Causerie
- Messages : 7425
- Inscription : mar. oct. 12, 2004 12:00 am
lupin_le_vorace a écrit
Oui mais sans grand mérites car j'ai vu ce film plusieurs fois... Ceci dit j'aurais aimé me souvenir quelle était la phrase dans la version française (un plan alternatif fut tourné pour la version française où un peut voir une phrase écrite en français) mais ça ne me reviens pas. Il me semble que c'était un truc du genre "Un mien vaut mieux que deux tu l'aura"
Si j'me trompe pas, c'est "Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras".
Oui mais sans grand mérites car j'ai vu ce film plusieurs fois... Ceci dit j'aurais aimé me souvenir quelle était la phrase dans la version française (un plan alternatif fut tourné pour la version française où un peut voir une phrase écrite en français) mais ça ne me reviens pas. Il me semble que c'était un truc du genre "Un mien vaut mieux que deux tu l'aura"
Si j'me trompe pas, c'est "Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras".
- lupin_le_vorace
- Seigneur de la Causerie
- Messages : 7425
- Inscription : mar. oct. 12, 2004 12:00 am
Ti-radis a écritpar curiosité, est-ce que tu savais ? je gage que oui ;)
Oui mais sans grand mérites car j'ai vu ce film plusieurs fois... Ceci dit j'aurais aimé me souvenir quelle était la phrase dans la version française (un plan alternatif fut tourné pour la version française où un peut voir une phrase écrite en français) mais ça ne me reviens pas. Il me semble que c'était un truc du genre "Un tien vaut mieux que deux tu l'aura"
Oui mais sans grand mérites car j'ai vu ce film plusieurs fois... Ceci dit j'aurais aimé me souvenir quelle était la phrase dans la version française (un plan alternatif fut tourné pour la version française où un peut voir une phrase écrite en français) mais ça ne me reviens pas. Il me semble que c'était un truc du genre "Un tien vaut mieux que deux tu l'aura"
[url=http://www.flickriver.com/photos/lecelibatairefrustre/][img]http://www.flickriver.com/badge/user/all/recent/noshuffle/medium-tiny/060000/fefefe/29654738@N07.jpg[/img][/url]
- lupin_le_vorace
- Seigneur de la Causerie
- Messages : 7425
- Inscription : mar. oct. 12, 2004 12:00 am
BettyElms a écrit
Si j'me trompe pas, c'est "Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras".
Oups désolé Betty... J'ai effacé mon post pour justement corriger mon erreur au moment même où tu écrivais le tien... ;)
Si j'me trompe pas, c'est "Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras".
Oups désolé Betty... J'ai effacé mon post pour justement corriger mon erreur au moment même où tu écrivais le tien... ;)
[url=http://www.flickriver.com/photos/lecelibatairefrustre/][img]http://www.flickriver.com/badge/user/all/recent/noshuffle/medium-tiny/060000/fefefe/29654738@N07.jpg[/img][/url]
- lupin_le_vorace
- Seigneur de la Causerie
- Messages : 7425
- Inscription : mar. oct. 12, 2004 12:00 am
Voilà vous avez bien raison tous les deux sauf quand France là ils sont tous mêlés par ma question, parce que certains ont le dvd anglais doublé français, donc la phrase est All the work... mais sous-titré Un tien vaut mieux...
Annexe Pour Lupin, parait que Kibrick aime bien faire ça et que le film Eyes Wide Shut il aurait aussi tourné plusieurs plan d'un page de journal pour différents pays.
Annexe Pour Lupin, parait que Kibrick aime bien faire ça et que le film Eyes Wide Shut il aurait aussi tourné plusieurs plan d'un page de journal pour différents pays.
-
- Seigneur de la Causerie
- Messages : 7067
- Inscription : mar. févr. 22, 2005 1:00 am
J'ai vu ce film il y a de celà environ 20 ans, la première fois. C'était pendant mon cour d'anglais de secondaire 3. Suite à celà je suis devenue une fan inconditionnelle de Stephen King. Par contre, je me rappelais la phrase en anglais mais en français je ne me rappelle pas de l'avoir déjà vu.
Apparamment que King n'était pas très satisfait de la version de Kubrick, pourtant moi je la trouve excellente.
Bye
Apparamment que King n'était pas très satisfait de la version de Kubrick, pourtant moi je la trouve excellente.
Bye
L'homme qui tôt ou tard remporte la victoire est celui qui PENSE QU'IL EN EST CAPABLE.
- lupin_le_vorace
- Seigneur de la Causerie
- Messages : 7425
- Inscription : mar. oct. 12, 2004 12:00 am
Ti-radis a écritVoilà vous avez bien raison tous les deux sauf quand France là ils sont tous mêlés par ma question, parce que certains ont le dvd anglais doublé français, donc la phrase est All the work... mais sous-titré Un tien vaut mieux...
J'ai jeté un coup d'oeil à la VHS et c'est la même chose. Il n'y a que les chanceux comme moi qui ont vu le film au cinéma qui semblent avoir eu le privilège de voir les plans en français...
En ce qui concerne ta parenthèse j'avais entendu dire que c'était le cas mais je n"en était pas certain. Merci de me le confirmer...
J'ai jeté un coup d'oeil à la VHS et c'est la même chose. Il n'y a que les chanceux comme moi qui ont vu le film au cinéma qui semblent avoir eu le privilège de voir les plans en français...
En ce qui concerne ta parenthèse j'avais entendu dire que c'était le cas mais je n"en était pas certain. Merci de me le confirmer...
[url=http://www.flickriver.com/photos/lecelibatairefrustre/][img]http://www.flickriver.com/badge/user/all/recent/noshuffle/medium-tiny/060000/fefefe/29654738@N07.jpg[/img][/url]