Traduction francophone du dernier épisode de Stars War
Modérateur : Elise-Gisèle
- Spirullette
- Immortel du Domaine
- Messages : 14815
- Inscription : ven. avr. 04, 2003 1:00 am
Je viens d'entendre à la TV l'un des traillers du dernier épisode de Stars War. J'étais à TVA et disons que j'ai arrêté de déjeuner tellement que ça ressemblait à une blague...
Je trouve que les voix francophones sont vraiment à chier! D'habitude je trouve cela tolérable mais là, je pense que c'est les pire voix que j'ai entendu de ma vie. J'avais l'impression d'écouter une sketch des Bleus Poudres.
Je trouve que les voix francophones sont vraiment à chier! D'habitude je trouve cela tolérable mais là, je pense que c'est les pire voix que j'ai entendu de ma vie. J'avais l'impression d'écouter une sketch des Bleus Poudres.
Je me trompe peut-être mais.......
J'ai souvenir que les trailer Fox sont traduits direct à L.A. par des pseudos-francophones... Et c'est effectivement nul à chier. Même le films Fox sont habituellement mal traduits (meilleur exemple, Daredevil ), je félicite George Lucas de vouloir superviser ça lui-même...
Alors, je crois que ce qui est entendu dans la bande annonce n'est pas ce qui sera présenté en salles...
Quoique, si Lucas veut choisir les doubleurs, pourquoi serait-ce différents pour le trailer? Question de temps j'imagine... As-tu reconnu Yves Corbeille Spiru? (c'est pas des blagues, yé dedans pour vrai )
J'ai souvenir que les trailer Fox sont traduits direct à L.A. par des pseudos-francophones... Et c'est effectivement nul à chier. Même le films Fox sont habituellement mal traduits (meilleur exemple, Daredevil ), je félicite George Lucas de vouloir superviser ça lui-même...
Alors, je crois que ce qui est entendu dans la bande annonce n'est pas ce qui sera présenté en salles...
Quoique, si Lucas veut choisir les doubleurs, pourquoi serait-ce différents pour le trailer? Question de temps j'imagine... As-tu reconnu Yves Corbeille Spiru? (c'est pas des blagues, yé dedans pour vrai )
[img]http://www.domainebleu.ca/images/sigdb.gif[/img]
- Spirullette
- Immortel du Domaine
- Messages : 14815
- Inscription : ven. avr. 04, 2003 1:00 am
colargol a écritJe me trompe peut-être mais.......
J'ai souvenir que les trailer Fox sont traduits direct à L.A. par des pseudos-francophones... Et c'est effectivement nul à chier. Même le films Fox sont habituellement mal traduits (meilleur exemple, Daredevil ), je félicite George Lucas de vouloir superviser ça lui-même...
Alors, je crois que ce qui est entendu dans la bande annonce n'est pas ce qui sera présenté en salles...
Quoique, si Lucas veut choisir les doubleurs, pourquoi serait-ce différents pour le trailer? Question de temps j'imagine... As-tu reconnu Yves Corbeille Spiru? (c'est pas des blagues, yé dedans pour vrai )
Je sais qu'il fait une voix... Mais disons que j'ai accroché surtout sur la voix d'Amidala pis du jeune Sky Wiker... J'étais tellement éberlué par les voix horribles que j'ai pas joué à trouver Yves Corbeil (le même jeu que «ou est Charlie» mais sonore au lieu de visuel )
J'ai souvenir que les trailer Fox sont traduits direct à L.A. par des pseudos-francophones... Et c'est effectivement nul à chier. Même le films Fox sont habituellement mal traduits (meilleur exemple, Daredevil ), je félicite George Lucas de vouloir superviser ça lui-même...
Alors, je crois que ce qui est entendu dans la bande annonce n'est pas ce qui sera présenté en salles...
Quoique, si Lucas veut choisir les doubleurs, pourquoi serait-ce différents pour le trailer? Question de temps j'imagine... As-tu reconnu Yves Corbeille Spiru? (c'est pas des blagues, yé dedans pour vrai )
Je sais qu'il fait une voix... Mais disons que j'ai accroché surtout sur la voix d'Amidala pis du jeune Sky Wiker... J'étais tellement éberlué par les voix horribles que j'ai pas joué à trouver Yves Corbeil (le même jeu que «ou est Charlie» mais sonore au lieu de visuel )
- Spirullette
- Immortel du Domaine
- Messages : 14815
- Inscription : ven. avr. 04, 2003 1:00 am
- *Raphaëlle*
- Immortel du Domaine
- Messages : 22597
- Inscription : jeu. janv. 27, 2005 4:00 am
Je veux décourager personne mais je pense que la version du trailer sera la même que celle du film puisque François Godin double très souvent Ewan McGregor et c'est lui qui le double dans le trailer!
Je suis quand même contente qu'un gros film comme ça soit doublé au Québec.
Cela dit, je ne sais pas qui a associé François Godin à Ewan McGregor mais c'est horrible!!!
En tout cas, allez le voir en anglais! on parle de Star Wars quand même! et de l'Accent scottish d,Ewan McGregor LOL
Par contre, je peux confirmer qu'il arrive que la voix des trailers ne soient pas les mêmes que celles du film...Aaah les aléas du doublage!
Je suis quand même contente qu'un gros film comme ça soit doublé au Québec.
Cela dit, je ne sais pas qui a associé François Godin à Ewan McGregor mais c'est horrible!!!
En tout cas, allez le voir en anglais! on parle de Star Wars quand même! et de l'Accent scottish d,Ewan McGregor LOL
Par contre, je peux confirmer qu'il arrive que la voix des trailers ne soient pas les mêmes que celles du film...Aaah les aléas du doublage!
- Spirullette
- Immortel du Domaine
- Messages : 14815
- Inscription : ven. avr. 04, 2003 1:00 am
- *Raphaëlle*
- Immortel du Domaine
- Messages : 22597
- Inscription : jeu. janv. 27, 2005 4:00 am
J'ai vue l'annonce hier, je croyais que c'était une blague pour annoncer un concours ou pour annnoncer un quelque chose comme l'annnonce des m et m star Wars...Mais quans j'ai vue que c'était tout simplement la bande-annonce, j'étais découragé. C'est quoi cette traduction là...les fidèles vont êtres déçu!! Je trouve cela vraiment domage.
raphaellec a écrit
En tout cas, allez le voir en anglais! on parle de Star Wars quand même! et de l'Accent scottish d,Ewan McGregor LOL
J'aimerais bien aller le voir en Anglais....mais on n'a pas de film en anglais au cinéma dans mon boutte
Va falloir que j'attende le DVD pour le voir en version originale
En tout cas, allez le voir en anglais! on parle de Star Wars quand même! et de l'Accent scottish d,Ewan McGregor LOL
J'aimerais bien aller le voir en Anglais....mais on n'a pas de film en anglais au cinéma dans mon boutte
Va falloir que j'attende le DVD pour le voir en version originale

C'est bobépine ou bépine SVP

Pas de panique, l'affreux doublage que nous entendons dans la bonde annonce ne sera pas celui présenté en salle (fiouu).Ils sagirait d'un doublage fait a Los Angeles pour la bande annonce seulement, on aurras donc droit a une doublage Québecois lors de sa sortit.
Voila le lien de mes source: http://www.doublage.qc.ca/showNews.php?id=131
Je vient de lire sur un forum qu'un doublage aurrait été fait cinélume pour remplacer cette horible bande annonce.Elle serait disponible sur nos onde des le 15 mai. --Message edité par flonder le 2005-05-14 15:15:07--
Voila le lien de mes source: http://www.doublage.qc.ca/showNews.php?id=131
Je vient de lire sur un forum qu'un doublage aurrait été fait cinélume pour remplacer cette horible bande annonce.Elle serait disponible sur nos onde des le 15 mai. --Message edité par flonder le 2005-05-14 15:15:07--
You think i'm crazy? I got you crazy...Your nothing but a Womanizer
- *Raphaëlle*
- Immortel du Domaine
- Messages : 22597
- Inscription : jeu. janv. 27, 2005 4:00 am
bobépine a écrit
J'aimerais bien aller le voir en Anglais....mais on n'a pas de film en anglais au cinéma dans mon boutte
Va falloir que j'attende le DVD pour le voir en version originale
Aviez vous eu l'épiosde 2 à Chicoutimi ? Nous a Rimouski on l'avait même pas eu, il coutait trop cher. C'était la première fois qu'un gros titre ne sortait pas ici. J'espere qu'on va avoir le #3
J'aimerais bien aller le voir en Anglais....mais on n'a pas de film en anglais au cinéma dans mon boutte
Va falloir que j'attende le DVD pour le voir en version originale
Aviez vous eu l'épiosde 2 à Chicoutimi ? Nous a Rimouski on l'avait même pas eu, il coutait trop cher. C'était la première fois qu'un gros titre ne sortait pas ici. J'espere qu'on va avoir le #3
- Spirullette
- Immortel du Domaine
- Messages : 14815
- Inscription : ven. avr. 04, 2003 1:00 am