Sexe à New York doublé au Québec
Modérateur : Elise-Gisèle
*Raphaëlle* a écrit...je comprends la déception si on est habituées à certaines voix...
Mais de grâce, comprenez que le débat est très grand en ce moment et que c'est TRÈS important que les films soient doublés au Québec.
Je trouve ça vraiment dommage de lire ou d'entendre que oui, c'est important, mais faut pas que ça vienne nous gêner dans notre petit confort d'avoir les mêmes voix ..
On parle ici de gens qui se battent pour pouvoir travailler et qu'on puisse avoir de plus en plus de films traduits ici, et non pas les doublages Français, messemble que c'est quand même pas rien !
Mais de grâce, comprenez que le débat est très grand en ce moment et que c'est TRÈS important que les films soient doublés au Québec.
Je trouve ça vraiment dommage de lire ou d'entendre que oui, c'est important, mais faut pas que ça vienne nous gêner dans notre petit confort d'avoir les mêmes voix ..
On parle ici de gens qui se battent pour pouvoir travailler et qu'on puisse avoir de plus en plus de films traduits ici, et non pas les doublages Français, messemble que c'est quand même pas rien !
Because they don't have a voice, you'll never stop hearing mine.
Great minds discuss ideas. Average minds discuss events. Small minds discuss people. - Eleanor Roosevelt
Great minds discuss ideas. Average minds discuss events. Small minds discuss people. - Eleanor Roosevelt
*Raphaëlle* a écrit...je comprends la déception si on est habituées à certaines voix...
Mais de grâce, comprenez que le débat est très grand en ce moment et que c'est TRÈS important que les films soient doublés au Québec.
Entièrement d'accord avec toi
Mais de grâce, comprenez que le débat est très grand en ce moment et que c'est TRÈS important que les films soient doublés au Québec.
Entièrement d'accord avec toi
'' Le bonheur, c'est le temps que dure la surprise d'avoir cessé d'avoir mal'' Réjean Ducharme- du roman L'hiver de force
''L'art sauvera le monde.'' Fiodor Dostoïevski
''L'enfance est un couteau planté dans la gorge'' tiré de Incendies de Wajdi Mouhawad
''L'art sauvera le monde.'' Fiodor Dostoïevski
''L'enfance est un couteau planté dans la gorge'' tiré de Incendies de Wajdi Mouhawad
Mimosa a écrit
Je trouve ça vraiment dommage de lire ou d'entendre que oui, c'est important, mais faut pas que ça vienne nous gêner dans notre petit confort d'avoir les mêmes voix ..
On parle ici de gens qui se battent pour pouvoir travailler et qu'on puisse avoir de plus en plus de films traduits ici, et non pas les doublages Français, messemble que c'est quand même pas rien !
Dans notre petit confort...
Je trouve ça vraiment dommage de lire ou d'entendre que oui, c'est important, mais faut pas que ça vienne nous gêner dans notre petit confort d'avoir les mêmes voix ..
On parle ici de gens qui se battent pour pouvoir travailler et qu'on puisse avoir de plus en plus de films traduits ici, et non pas les doublages Français, messemble que c'est quand même pas rien !
Dans notre petit confort...
Patate13 a écrit
Dans notre petit confort...
Scuse, mais oui, je trouve que c'est un peu se plaindre pour rien, quand on pense que d'avoir eu le film doublé ici, ça donne du travail à des gens et que ça fait avancer la cause des films doublés au Québec
Dans notre petit confort...
Scuse, mais oui, je trouve que c'est un peu se plaindre pour rien, quand on pense que d'avoir eu le film doublé ici, ça donne du travail à des gens et que ça fait avancer la cause des films doublés au Québec
Because they don't have a voice, you'll never stop hearing mine.
Great minds discuss ideas. Average minds discuss events. Small minds discuss people. - Eleanor Roosevelt
Great minds discuss ideas. Average minds discuss events. Small minds discuss people. - Eleanor Roosevelt
Oui j'écoutais la série en français, et c'est possible que j'aille voir le film, oui.
C'est sûr que ça va p'tet faire un peu drôle que ça soit pas les mêmes voix, mais on parle d'un film .. Rien de vital à notre vie .. Alors que pour des gens, c'est leur boulot, leur gagne-pain..
Et pour moi, c'est important que nos films soient doublés au Québec.. C'est une question de se tenir et d'encourager les gens d'ici.
C'est sûr que ça va p'tet faire un peu drôle que ça soit pas les mêmes voix, mais on parle d'un film .. Rien de vital à notre vie .. Alors que pour des gens, c'est leur boulot, leur gagne-pain..
Et pour moi, c'est important que nos films soient doublés au Québec.. C'est une question de se tenir et d'encourager les gens d'ici.
Because they don't have a voice, you'll never stop hearing mine.
Great minds discuss ideas. Average minds discuss events. Small minds discuss people. - Eleanor Roosevelt
Great minds discuss ideas. Average minds discuss events. Small minds discuss people. - Eleanor Roosevelt
C'est pas drôle d'avoir des passions dans la vie, je te dis...
J'ai écouté la série en français doublée en France et je n'irai pas voir le film doublé en français au Québec. En tant que fan de la série, je trouve ça carrément nulle que ce ne soit pas les mêmes voix. J'ai été voir le film en anglais et je retournerai le voir en anglais.
Je suis totalement pour le doublage québécois, libre à toi de ne pas me croire. Je préfère largement les doublages québécois aux doublages français. Ça ferait même ben mon affaire qu'ils doublent les séries télévisées américaines au Québec. S'ils avaient doublé la série ici, je n'aurai eu aucun problème avec le film en français.
C'est un film, ce n'est rien de vital, c'est vrai. Mais il y a ben des affaires qui nous tiennent à coeur dans la vie et qui n'ont rien de vital.
J'ai écouté la série en français doublée en France et je n'irai pas voir le film doublé en français au Québec. En tant que fan de la série, je trouve ça carrément nulle que ce ne soit pas les mêmes voix. J'ai été voir le film en anglais et je retournerai le voir en anglais.
Je suis totalement pour le doublage québécois, libre à toi de ne pas me croire. Je préfère largement les doublages québécois aux doublages français. Ça ferait même ben mon affaire qu'ils doublent les séries télévisées américaines au Québec. S'ils avaient doublé la série ici, je n'aurai eu aucun problème avec le film en français.
C'est un film, ce n'est rien de vital, c'est vrai. Mais il y a ben des affaires qui nous tiennent à coeur dans la vie et qui n'ont rien de vital.
Patate13 a écritC'est pas drôle d'avoir des passions dans la vie, je te dis...
J'ai écouté la série en français doublée en France et je n'irai pas voir le film doublé en français au Québec. En tant que fan de la série, je trouve ça carrément nulle que ce ne soit pas les mêmes voix. J'ai été voir le film en anglais et je retournerai le voir en anglais.
Je suis totalement pour le doublage québécois, libre à toi de ne pas me croire. Je préfère largement les doublages québécois aux doublages français. Ça ferait même ben mon affaire qu'ils doublent les séries télévisées américaines au Québec. S'ils avaient doublé la série ici, je n'aurai eu aucun problème avec le film en français.
C'est un film, ce n'est rien de vital, c'est vrai. Mais il y a ben des affaires qui nous tiennent à coeur dans la vie et qui n'ont rien de vital.
J'irai voir le film en anglais, j'ai suivi la série en anglais. Mais je trouve que c'est très plate pour les vrais fans de la série qui l'ont regardé en français de pas avoir les mêmes voix. Un film ne fera pas la différence pour la cause.
J'ai écouté la série en français doublée en France et je n'irai pas voir le film doublé en français au Québec. En tant que fan de la série, je trouve ça carrément nulle que ce ne soit pas les mêmes voix. J'ai été voir le film en anglais et je retournerai le voir en anglais.
Je suis totalement pour le doublage québécois, libre à toi de ne pas me croire. Je préfère largement les doublages québécois aux doublages français. Ça ferait même ben mon affaire qu'ils doublent les séries télévisées américaines au Québec. S'ils avaient doublé la série ici, je n'aurai eu aucun problème avec le film en français.
C'est un film, ce n'est rien de vital, c'est vrai. Mais il y a ben des affaires qui nous tiennent à coeur dans la vie et qui n'ont rien de vital.
J'irai voir le film en anglais, j'ai suivi la série en anglais. Mais je trouve que c'est très plate pour les vrais fans de la série qui l'ont regardé en français de pas avoir les mêmes voix. Un film ne fera pas la différence pour la cause.