
South Park traduit au Québec.
Modérateur : Elise-Gisèle
Re: South Park traduit au Québec.
C'est ben mauvais 

Re: South Park traduit au Québec.
LeoChris a écrit : C'est ben mauvais

Re: South Park traduit au Québec.
est-ce normal que j'ai l'impression d'avoir vu cet épisode il y a genre 12 ans?
Re: South Park traduit au Québec.
Selon mes goûts personnels...Zarmela a écrit : [...]
ça trou pas le cul comme la version française
South Park:
Anglais > Français > Québécois
Simpsons
Québécois > Anglais > Français
Family Guy
Anglais > Québécois > Français
Re: South Park traduit au Québec.
Je n'ai pas suivi Family Guy, mais pour les deux autres, je suis d'accord.Lost25 a écrit : [...]
Selon mes goûts personnels...
South Park:
Anglais > Français > Québécois
Simpsons
Québécois > Anglais > Français
Family Guy
Anglais > Québécois > Français
Moi aussi j'ai toujours préféré la version québécoise des Simpsons à l'original.
Re: South Park traduit au Québec.
J'ai moi non plus pas encore vu la version QC de FG, mais pour le reste, je suis parfaitement d'accord avec toi.Zarmela a écrit : [...]
Je n'ai pas suivi Family Guy, mais pour les deux autres, je suis d'accord.
Moi aussi j'ai toujours préféré la version québécoise des Simpsons à l'original.
- jojo3couleurs
- Immortel du Domaine
- Messages : 23194
- Inscription : jeu. nov. 02, 2006 1:00 am
Re: South Park traduit au Québec.
Family Guy à Télétoon, j'ai envie de me tuer à chaque fois que je tombe dessus tellement les voix sont nulles à chier! La version originale est tellement meilleure!!
et selon moi South Park sera toujours meilleur en anglais... ou à la rigueur la version française qui m'a fait connaître la série jadis.
et selon moi South Park sera toujours meilleur en anglais... ou à la rigueur la version française qui m'a fait connaître la série jadis.
Re: South Park traduit au Québec.
C'est clair que les versions originales anglaises sont les meilleures. Aucun doute là-dessus. 

Re: South Park traduit au Québec.
...Et South Park est revenu en français de France.


Re: South Park traduit au Québec.
Ça troue le cul! 

Re: South Park traduit au Québec.
Ugh...
Pardonnez V, ils ne savent pas ce qu'ils font.

Pardonnez V, ils ne savent pas ce qu'ils font.
Re: South Park traduit au Québec.
La version québécoise de South Park est vraiment mauvaise... Je suis plutôt habituée à la version de Télétoon. J'ai fait le saut quand je suis tombée sur un épisode à V. Ça me donnait seulement le goût de zapper. Ce que j'ai fait d'ailleurs.
Re: South Park traduit au Québec.
Ben, maintenant qu'on a la version de France, je vais aussi zapper.
Mais ça passe pour les Simpson et les Pierrafeu.
Avec les bons doubleurs qu'on a au Québec, ils devraient plus les privilégier. On est au Québec ici, pas en France.
Mais ça passe pour les Simpson et les Pierrafeu.
Avec les bons doubleurs qu'on a au Québec, ils devraient plus les privilégier. On est au Québec ici, pas en France.
Re: South Park traduit au Québec.
Les bons doubleurs du Québec peuvent aussi se tromper à l'occasion.Madeen a écrit : Ben, maintenant qu'on a la version de France, je vais aussi zapper.
Mais ça passe pour les Simpson et les Pierrafeu.
Avec les bons doubleurs qu'on a au Québec , ils devraient plus les privilégier. On est au Québec ici, pas en France.
Par exemple, outre South Park, le doublage de New Jack City...
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=V3ChfvycPqQ[/youtube]
Dernière modification par Zarmela le mer. déc. 22, 2010 6:27 pm, modifié 1 fois.
Re: South Park traduit au Québec.
Seigneur! Késsé çaZarmela a écrit : [...]
Les bons doubleurs du Québec peuvent aussi se tromper à l'occasion.
Par exemple, outre South Park, le doublage de New Jack City...
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=V3ChfvycPqQ[/youtube]



Re: South Park traduit au Québec.
Un film américain avec Wesley Snipes doublé au QuébecLeoChris a écrit : [...]
Seigneur! Késsé ça![]()
![]()

C'est bon, hein?

Re: South Park traduit au Québec.
C'est un doublage assez mauvais.
Pas comparable avec feu South Park. 

