Je déteste en général pas mal toutes les émissions américaines traduites, point.nijaocet a écrit : [...]
Moi par contre je déteste toute les émissions anglophones traduit au francais mais qu'on laisse la voix anglaise derrière Comme par exemple: qui perd gagne ou Fievre de la danse. Moi ca me mélange, je suis porter a écouter ce qu'ils disent en anglais et en français. Me semble que ca devrait etre en francais pas de voix original a l'arrière plan ou soit des sous titres!!!!!
Je trouve que les doublures enlèvent l'émotion que les acteurs originaux portent à leur dialogue. Et, souvent, la traduction est mal faite.
Par exemple, Grey's Anatomy est à mon avis très bon. Traduite en français... Pas sûr...
Le pire est LOST. Le personnage de Sun a deux voix dans la traduction, une où elle parle français, et sa voix originale quand elle parle koréen. Et ça fait dure quand elle switche de langue en plein milieu d'une phrase...